
大寶伏藏TD1182རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲིའི་བསྙེན་ཡིག་རིན་ཆེན་སྙེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཕུར་པ་ཡང་གསང་། བསྙེན་ཡིག
31-12-1a
༄༅། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲིའི་བསྙེན་ཡིག་རིན་ཆེན་སྙེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཕུར་པ་ཡང་གསང་། བསྙེན་ཡིག
༄༅། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲིའི་བསྙེན་ཡིག་རིན་ཆེན་སྙེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
31-12-1b
ཨོཾ་སིདྡྷི་རསྟུ། རང་རིག་འ༵གྱུར་མེ༵ད་ཡེ་ཤེས་ཕུར་བུ་ཡིས། །སྲིད་ཞིའི་འཁོར་ལོ་མི་ཕྱེད་རྒྱས་འདེབས་པའི། །ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བསྡུའི་བྱེད་པོ་བླ་མར་འདུད། །རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རིག་མཆོག་འབུམ་སྡེའི་བཅུད། །ཡང་གསང་སྤུ་གྲིར་འབྲེལ་བ་ཕུར་པ་ཡི། །བསྙེན་ཡིག་སྐལ་བཟང་འདོད་པ་འཇོ་བའི་དཔྱིད། །རིན་ཆེན་སྙེ་མ་བཟང་པོ་དེང་འདིར་འཁྲུངས། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲི་འབར་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱེད་པར་འདོད་པས། སྤྱིར་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྩ་ཐོ་ལས། གཞུང་དངོས་བྱང་ཆུབ་ནར་མ་དང་༔ ཐུན་མོང་ཚོམ་བུར་སྒྲུབ་པ་ཆེ༔ གློ་བུར་ཅོག་བརྡུང་ལས་སྦྱོར་
31-12-2a
གསུམ༔ རེ་རེར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཚང་བར༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་སྒྲུབ་ལུགས་རྣམ་པ་གསུམ་ལས། འདིར་བདག་དོན་བྱང་ཆུབ་ནར་མར་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལའང་ནང་གསེས་ཀྱིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་དུ་གསུངས་པ་ལས། དང་པོ་བསྙེན་པ་ནི། དབང་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་ཡིད་བརྟན་པ། དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གིས་བསྙེན་པ་ལ་འཇུག་པའི་སྔ་རོལ་དུ། དཀོན་མཆོག་མཆོད་པ། གསུང་རབ་བཀླག་པ། སཱཙྪ། ཆུ་གཏོར་སོགས་རང་ངམ་གཞན་ལ་བཅོལ་བས་ཀྱང་རུང་སྟེ། རྒྱབ་རིམ་གྱི་དགེ་བའི་དཔུང་ཅི་འགྲུབ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དབེན་ཞིང་ཤིས་ལ་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་མཆོད་གཏོར་གྱི་རྒྱུ་དང་
31-12-2b
བཟའ་བཏུང་གི་ཡོ་བྱད་ལྡབ་འཕར་དུ་ལྡང་བ། མཚམས་གཡོག་སྨན་པ་སོགས་མཚམས་ཁང་དུ་ཆུག་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་སྟ་གོན་བྱ་ཞིང་། འཇུག་པའི་དུས་ནི། ར་བ་བཞི་དང་འགྲིག་ན་རབ་མ་འགྲིག་ན་ཟླ་བ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཡར་ངོའི་ཚེས་བརྒྱད་དུས་དགེ་བ་ལ། མགོ་ཕུར་འཛོམ་པ་ལྟ་བུའི་གཟའ་སྐར་འཕྲོད་སྦྱོར་དགེ་ཞིང་ཤིས་པ་ནས་བརྩམ་སྟེ། གནས་དེ་སྒྲུབ་ཁང་གསར་པ་ཡིན་ན་ས་ཆོག་ཀྱང་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་བྱ་དགོས་མོད། འདིར་རྙིང་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། གནས་ཁང་ལ་ཕྱག་བདར་ལེགས་པར་བྱས་ལ། དེར་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་པའི་བར་མདོར་བསྡུས་པ་ཙམ་བསྒོམས་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་འོད་གསལ་དུ་བསྡུས་ནས། དེ་ནས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་ག

【现代汉语翻译】
大寶伏藏TD1182 金剛橛秘密剃刀修法儀軌名為《珍寶穗》。
金剛橛秘密，修法儀軌。
嗡 悉地 拉斯图。
自性不變智慧之橛，
不分輪迴寂滅而增長，
雙運大樂金剛童子，
頂禮壇城舒卷之本師。
續部之王，精華薈萃十萬部，
與秘密剃刀相關之橛法，
修法儀軌如意之寶源，
珍寶穗於今朝誕生。
為欲修持匯集一切善逝事業之體性，金剛橛秘密剃刀熾燃法，依據修法總綱，有正行菩提次第、共同薈供修法、突發猛擊事業三者，每一種都具備完整的修法事業。如是三種修法中，此處依據自利菩提次第修法之口訣，分為念誦、修持、事業三部分。首先是念誦：
具備灌頂、對三昧耶和戒律有信心、具備信心、精進和智慧的合格者，在開始念誦之前，應當供養三寶、讀誦經文、製作擦擦、水施等，無論是自己做還是委託他人做都可以，儘可能多地積累順緣資糧。在僻靜、吉祥、合意之處，準備充足的供品、朵瑪和食物，以及足夠的閉關輔助人員和醫生等，一切都按照常規準備。進入的時間：如果四個條件都具備是最好的，如果不具備，也可以在任何一個月的初八吉時，從頭宿等星宿吉祥之日開始。如果是新的修法場所，則需要按照修法儀軌進行土地儀式。但這裡按照舊的來進行，將住所打掃乾淨，然後簡略地觀修自生本尊瑜伽，將壇城收攝於光明之中，然後觀想自身為金剛童子父母。

【English Translation】
Great Treasure Trove TD1182: A Practice Manual for the Vajrakila Secret Razor, Called 'Precious Sheaf'.
Vajrakila Secret, Practice Manual.
Om Siddhi Rastu.
By the Kila of self-awareness, unchanging wisdom,
Unsplit, increasing the wheel of samsara and nirvana,
To the guru, the actor of the mandala's expansion and contraction,
Of the youthful Vajra, great bliss of union, I bow.
Essence of the king of tantras, the supreme awareness, a hundred thousand sections,
The Kila connected to the secret razor,
The practice manual, a spring that grants the desires of the fortunate,
The good, precious sheaf is born today.
Desiring to perform the practice and accomplishment of the blazing Vajrakila secret razor, the embodiment of the combined activities of all the Sugatas, according to the root list of general methods of accomplishment: 'The actual text is the gradual Bodhi and the common accumulation practice; the three sudden striking activities; each has complete practice and accomplishment.' As it is said, among the three types of accomplishment, here, according to the oral instructions for accomplishing the gradual Bodhi for one's own benefit, there are also three divisions: practice, accomplishment, and activity. First, the practice:
A person of faith who has received empowerment and is reliable in samaya and vows, and who possesses diligence, effort, wisdom, as a basis for engaging in practice, should first make offerings to the Three Jewels, recite scriptures, make tsa-tsas, perform water torma offerings, etc., either by oneself or entrusted to others. Accumulate as much merit as possible in advance. In a secluded, auspicious, and agreeable place, prepare abundant offerings, tormas, and food, as well as sufficient retreat assistants and doctors, etc., all in accordance with common practice. The time to enter is best when the four conditions are met, but if not, it can be on the eighth day of any waxing moon, starting from an auspicious time when the head star and other stars are in a good conjunction. If the place is a new practice room, a ground ritual should be performed according to the practice text. But here, assuming it is an old one, the dwelling should be thoroughly cleaned. Then, briefly contemplate the self-generation deity yoga, dissolving the mandala into clear light, and then visualize oneself as the Vajrakumara and Vajrakumari.

--------------------------------------------------------------------------------

ྱི་སྐུར་ལངས་ཏེ། ཞིང་སྐྱོང་གཞི་བདག་སོགས་དཀར་ཕྱོགས་པ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ནག་ཕྱོགས་པ་རྣམས་ལ་བགེགས་གཏོར་བཏང་ནས། རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ང་རྒྱལ་མཆོག་ཏུ་བརྟན་པོས་བཀའ་བསྒོ། དྲག་སྔགས་ཐུན་བྲབ་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག་པ་སོགས་ཚམ་རྔམ་གྱིས་བགེགས་བསྐྲད་ནན་ཏན་བྱས་ནས། སྒོ་དྲུང་དུ་ཐོ་བརྩིགས་པ་ལ་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་ཙཀ་ལི་རབ་གནས་ཅན་གཟུག །དེའི་མདུན་མཆོད་གཏོར་བཤམས་ལ། སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་བྱིན་བརླབ་ལྷ་བསྐྱེད་བསྟིམ་
31-12-3a
མཆོད་བསྟོད་ཕྲིན་བཅོལ་རྣམས་བྱས་པས། འཁོར་ཡུག་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱལ་ཐབས་བཞིའི་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཕུབ་པར་བསམ་པ་ནི་ཕྱི་མཚམས་སོ། །དེ་ནས་ནང་མཚམས་ནི། སྤྲོ་ན་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཕུར་གདབ་བྱ་བའམ་ཡང་ན་ལས་བྱང་གི་མགོའི་མཚམས་གཅོད་བྱ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་གཏམས་ཏེ་ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པར་བསམ། གསང་མཚམས་ནི། བར་དུ་གཅད་བྱ་གཅོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་སྟེ། སེམས་ཉིད་སྟོང་གསལ་ཆོས་སྐུར་རྟོགས་པས་བར་ཆད་ཀྱི་མིང་ཙམ་ཡང་མ་གྲུབ་པ་ནི་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་མཚམས་གཅོད་ཡིན་པས་སུས་ཀྱང་གཞིག་ཏུ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་མཚམས་བཅད་ཕྱིན་ཆད་སྔར་དམིགས་འོག་ཏུ་མ་ཆུག་པའི་ངོ་གསར་དང་མི་འཕྲད་ཅིང་ཆས་ཀའི་གཏོང་ལེན་ཡང་སྤང་། སྲུང་འཁོར་འདི་དག་མཚམས་གྲོལ་རྒྱུའི་ཐུན་ཐ་མའི་ཚེ་མ་གཏོགས་མི་བསྡུ་ཞིང་། ཐུན་འགོ་ཐམས་ཅད་དུའང་བར་ཆད་མི་འཇུག་པའི་ཕྱིར་གསལ་འདེབས་བསྐྱར་མ་རེ་བྱའོ། །དེ་ནས་བཅས་བཤམ་པ་ནི། རང་གི་མདུན་ངོས་སུ་དམ་ཚིག་གི་བྲིས་སྐུ་རབ་གནས་ཅན་དགྲམ། དེའི་མདུན་དུ་བིདྱོཏྟ་མ་ལས། གླིང་བཞི་པ་ཡི་བྷཉྫ་ལ། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ཨེ་དང་བཅས། །ཕུར་བུ་སྤུངས་ལ་བསྙེན་པ་བྱ། །
31-12-3b
ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྟེགས་བུ་བདུད་རྩི་ལྔས་ཆག་ཆག་བཏབ་པ་ལ། ཐིག་ཚོན་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པར་བྲིས་པའམ། རས་བྲིས་དགྲམ་པ་གང་བདེ་བྱ་ཞིང་། ཡང་ན་བསྙེན་པའི་སྐབས་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་མ་འགྲུབ་ནའང་སྐྱོན་མེད། གང་ལྟར་ཡང་། དཀྱིལ་འཁོར་བཤམ་ན། དེའི་ལྟེ་བའི་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་གི་སྟེང་དུའམ། དཀྱིལ་འཁོར་མི་བཤམ་པའི་ཕྱོགས་ལ་སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་བཀོད་ལེགས་པའི་སྟེང་དུ། ཐོད་པ་གླིང་བཞི་པ་ལ་ཆུ་ཚོན་གྱིས་འཁོར་ལོ་སེར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་པའི་ནང་འབྲུ་ནག་གིས་བཀང་བ་ལ། བྱུག་བདུག་བྲབ་གསུམ་གྱིས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་སོགས་ཚུལ་བཞིན་དུ་འདུ་བྱས་པའི་ཕུར་བུ་འབྱོར་ན་ལྷ་ཕུར་ཚང་བ་སྦམས་ཏེའམ། མ་འབྱོར་ན་གཙོ་ཕུར་ཉིད་བཙུགས་པ་བཀོད། དེའི་རྒྱབ་མདུན་གང་བདེར་རྙེད་ན་ཕོ་ཐོད་མཚན་ལྡན་དུ་སྙིང་པོའི་གཏའ་གཏོར་ཞེས་སྒྲུབ་གཏོར་ནི། དཔལ་གཏ

【现代汉语翻译】
然后起身，向田地守护神等白方神灵献朵玛，委托事业。向黑方神灵施放驱魔朵玛，以金刚橛的傲慢，坚定地发布命令。用猛咒和古古尔的烟雾进行熏香等威猛的驱魔仪式，认真驱逐邪魔。在门口堆砌石块，塑造具有加持的四大天王像。在其前陈设供品朵玛，按照修法仪轨进行加持、生起本尊、融入、供养、赞颂和委托事业。观想在整个环境中，以四种降伏法筑起金刚帐篷，这是外结界。
接着是内结界：如果条件允许，可以进行方位守护橛的安插，或者进行事业仪轨开头的结界。观想金刚橛的集合体充满所有方位上下，坚不可摧。秘密结界是：中间所要斩断的一切都是心的分别念。了悟心性本空光明为法身，连障碍的名字也不成立，这是不可摧毁的金刚结界，任何人都无法破坏。如此结界完毕之后，不要与之前未曾见过的生面孔相遇，也要避免物品的给予和接受。这些守护轮在最后一次修法结束时才能解除，每次修法开始时，为了不让障碍进入，都要重新进行观想提醒。然后是陈设：在自己面前陈设具有加持的誓言本尊画像。在其前，按照《Vidhyottama》中所说：‘四大洲的班杂拉，具有八辐轮和埃字，堆积橛进行修持。’
如是说，在用五甘露涂抹过的台座上，用具有加持的颜料绘制出圆满的坛城，或者陈设唐卡，怎么方便就怎么做。或者，即使在修持时没有完成坛城也没有关系。无论如何，如果陈设坛城，那么在中央的黑色三角形上，或者在不陈设坛城的地方，在布置精美的带盖台座上，放置一个四大洲的颅碗，用颜料绘制黄色八辐轮，里面装满黑豆，用涂香、熏香、击打三种方式增加光彩，如果能准备好所有本尊橛，就全部安放，如果不能，就只安放主橛。在其前后方便的地方，如果能找到具有吉祥征兆的男士颅碗，就放入心髓食子，也就是修法食子，即吉祥食子。

【English Translation】
Then, rising up, offer torma to the white-sided deities such as the field-protecting deities, entrusting them with activities. Cast out obstacle-torma to the black-sided deities, and with the pride of Vajrakila, firmly issue commands. Perform fumigation with fierce mantras and the smoke of Guggul, etc., and diligently dispel obstacles with fierce rituals. Pile up stones at the doorway and sculpt images of the Four Great Kings with consecration. In front of them, arrange offering tormas, and perform blessings, generation of deities, absorption, offerings, praises, and entrustment of activities according to the sadhana manual. Visualize that in the entire environment, a Vajra tent of the four methods of subjugation is erected, which is the outer boundary.
Next is the inner boundary: If possible, the directional guardian phurba should be installed, or the boundary should be cut at the beginning of the action ritual. Visualize that the assembly of Vajra phurbas fills all directions, above and below, and is completely indestructible. The secret boundary is: all that is to be cut in between is the mind's conceptualization. Realizing the nature of mind as emptiness and clarity, as Dharmakaya, even the name of obstacle does not exist, this is the indestructible Vajra boundary, which cannot be destroyed by anyone. After such a boundary is established, do not encounter new faces that have not been seen before, and also avoid giving and receiving things. These protection wheels should not be removed until the final session of dissolving the boundary, and at the beginning of each session, a reminder should be repeated to prevent obstacles from entering. Then there is the arrangement: In front of oneself, display a consecrated image of the commitment deity. In front of it, according to what is said in the Vidyottama: 'The Bhanyza of the four continents, with an eight-spoked wheel and the letter E, pile up the phurbas and practice.'
As it is said, on a pedestal smeared with the five amritas, draw a complete mandala with blessed pigments, or display a thangka, whichever is convenient. Or, it does not matter if the mandala is not completed during the practice. In any case, if a mandala is displayed, then on the black triangle in the center, or in a place where the mandala is not displayed, on a well-arranged pedestal with a lid, place a skull bowl of the four continents, painted with a yellow eight-spoked wheel, filled with black beans, and increase its splendor with the three methods of smearing, fumigating, and striking. If all the deity phurbas can be prepared, then place them all, or if not, place only the main phurba. In a convenient place in front or behind it, if a male skull bowl with auspicious signs can be found, place the heart essence bali, which is the sadhana bali, that is, the auspicious bali.

--------------------------------------------------------------------------------

ོར་ཆེ་བ་གཅིག་ལ་འཁོར་རང་འདྲ་བ་བཅུས་བསྐོར་བའི་རྩེར་སྐུ་རྟེན་བཙུགས་ཤིང་དར་ནག་གི་གུར་ཕུབ་པ་མཉྫི་ལ་བཀོད། དེའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྟེགས་བུ་ཅུང་ཟད་དམའ་བར་ཡི་དམ་གྱི་མཆོད་གཏོར་དང་། ཕུར་སྲུང་སོགས་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གི་སྲུང་མའི་གཏོར་མ་རྣམས་ཀྱང་བཤམས་པའི་གཡས་སུ་ཨ་མྲྀ་ཏ་བཏབ་པའི་སྨན་ཕུད། 
31-12-4a
གཡོན་དུ་ཤ་ཆེན་དང་བཅས་པའི་རཀྟ། རྙེད་ན་དེ་གཉིས་ཀྱི་སྣོད་ཀྱང་རིམ་པར་མ་ནིང་དང་མོ་ཐོད་ཤིས། མཐའ་སྐོར་དུ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་སོགས་ལག་ལེན་ལྟར་བཀོད་ལེགས་པར་བཤམ། རང་ཉིད་རྟེན་དང་ཞལ་སྤྲོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྟན་ནང་ཚངས་ཅན་འཇམ་ཞིང་བདེ་བའི་འོག་ཏུ་འབྲས་སམ་ས་དཀར་གྱིས་གཡུང་དྲུང་ཆོས་བསྐོར་དུ་བྲི། མདུན་དུ་རྡོར་དྲིལ་ཌཱ་མ་རུ་ནང་མཆོད་འཐོར་ནས་སོགས་བཞག །གཞན་ཡང་ཚོགས་རྫས་སོགས་འདིར་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་མ་ཚང་བ་མེད་པ་འདུ་བྱས་ནས། དེ་ནུབ་དཀོན་མཆོག་ལ་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེར་ཕུལ་ཏེ་ཚོགས་བསག ཉམས་ཆག་ལ་འགྱོད་སྡོམ་གྱི་བསམ་པ་དྲག་པོས་བཤགས་པ་བྱ། བླ་མ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ལ་མོས་གུས་ཆེན་པོས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་བ་དང་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པའི་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་ཉལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཉལ་ལོ། །དེ་ནས་བསྙེན་པ་དངོས་གཞི་ནི། འདིར་སྔ་ཐུན་ནས་འགོ་འཛིན་པར་གསུངས་པས་སང་ཞོགས་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ལངས་ནས། ནམ་ལངས་པ་དང་སྟན་ལ་བསམ་གཏན་གྱི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་འདུག་སྟེ། སྔོན་འགྲོའི་ལས་བདུན་དང་། དངོས་གཞི་ཏིང་འཛིན་གསུམ་ནས་བསྟོད་པའི་བར་ལས་བྱང་བཞིན་དུ་གཞུང་བསྲངས་རྗེས། བཟླས་པ་ནི། ཕྲེང་བ་བྱིན་རླབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལས་བྱང་
31-12-4b
ལྟར་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ལ་དམིགས་པ། གསུང་ཡི་གེ་ལ་དམིགས་པ། ཐུགས་ཆོས་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཛཔ྄་དགོངས་གསུམ་པོ་རེ་རེ་ལ་ཐུན་གྱི་སུམ་ཆ་རེ་ཙམ་ཆ་རྩིས་ཏེ་གསལ་བཏབ་ལ། སེམས་རྩེ་གཅིག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བཟླ་སྟེ། བཟླ་བྱའི་སྔགས་ནི་ཛཔ྄་དགོངས་གསུམ་ཀ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཛཿཧཱུྃ་ཨཱཿ ཞེས་སྲོག་སྔགས་འབྲུ་དགུ །ལས་སྔགས་འབྲུ་ལྔ། འཕྱོང་སྔགས་འབྲུ་གསུམ་རྣམས་སྦྲེལ་བའི་འབྲུ་བཅུ་བདུན་པ་ཁོ་ན་ཆིག་དྲིལ་དུ་བཟླའོ། ཁྲོ་བཅུ་སོགས་འཁོར་སྔགས་རྣམས་ཐུན་མོང་ཚོམ་བུའི་བསྙེན་སྒྲུབ་སྐབས་གཙོ་བོའི་བཅུ་ཆ་རེ་བཟླ་བར་གསུངས་ནའང་བདག་དོན་བྱང་ཆུབ་ནར་མའི་སྐབས་འདིར་གཞུང་ལས་མ་བཤད་པས་བཟླ་མི་དགོས་ཤིང་། ཕྱག་བཞེས་འགར་བསྙེན་པའི་སྐབས་འདིར་འཕྱོང་སྔགས་འབྲུ་གསུམ་འདོགས་མི་དགོས་པར་བཞེད་པ་ནི། ཐུན་མོང་ཚོམ་བུའི་སྒྲུབ་པའི་ནང་ཚན་གྱི་བསྙེན་པའི་ཤན་ཤོར་བ་ཡིན་གྱི། འདིར་བདག་དོན་གྱི་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པའི་སྔགས་བྱང་ལ་འབྲུ་བཅུ་བདུན་པ་ཉིད

【现代汉语翻译】
在一个较大的曼扎（mandala）上，安置一个由十个相同曼扎环绕的中央曼扎，顶端竖立本尊像，并用黑色帐篷覆盖。在它的左右两侧，较低的平台上摆放着依怙神的供品朵玛（torma，食子，一种供品）以及共同和特殊的护法神的朵玛。右侧放置浸泡过甘露（amrita，不死之药）的药酒，左侧放置带有大量肉的血供（rakta，血）。如果能找到，这两个供品的容器应分别是阴阳人头骨和女性人头骨。周围摆放内外供品等，按照仪轨妥善布置。自己以本尊和誓言尊合一的姿态，坐在柔软舒适的垫子上，垫子下面用米或白土画出卍字符（yungdrung）和法轮（choskor）。前方放置金刚杵（vajra）、铃（ghanta）、手鼓（damaru）、内供（nangchod）、散花（thorma）等。此外，还要准备好所有需要的会供品等物品，确保一切齐备。当晚，向三宝（konchok）献上丰盛的供养，积累资粮（tsok）。以强烈的忏悔之心，忏悔所犯下的过失。以极大的虔诚心向本尊依怙神祈祷，祈愿修持不被障碍，迅速获得成就（ngodrub），然后以睡眠瑜伽（nyalwa'i naljor）入睡。
接下来是正式的修持。这里说要从早课开始，所以早上以起床瑜伽（langwa'i naljor）起身。天亮后，以禅定坐姿坐在垫子上。首先进行七支前行，然后按照仪轨，从正行三摩地（tingdzin）到赞颂，保持脊柱挺直。接下来是念诵。首先加持念珠，然后按照仪轨，观想身坛城（ku chakgya），语观想字（sung yige），意观想法性（thuk chonyi），这身语意三三摩地（jap gong sum）每个各占一堂课的三分之一时间，清晰地观想。以专注的三摩地念诵。要念诵的咒语是，在身语意三三摩地中，将九字根本咒（srog ngag）：嗡 班杂 几里 几拉亚 萨瓦 毕格南 班 吽 呸 (om vajra kīlī kīlāya sarva vighnāṃ vaṃ hūṃ phaṭ，摧破金刚，金刚童子，摧毁一切障碍)，五字业咒（le ngag）：匝 吽 阿 (jaḥ hūṃ āḥ，勾召融入)，三字降伏咒（phyong ngag）：吽 呸 匝 (hūṃ phaṭ jaḥ，摧伏)，这十七个字合为一个整体来念诵。虽然说在共同荟供修持时，护法等眷属咒语要念诵主尊咒语的十分之一，但在这里为了自身利益而进行的渐进式修持中，经典中没有提到，所以不需要念诵。有些传承认为，在修持时不需要加上三字降伏咒，这是因为受到了共同荟供修持的影响。但在这里，为了自身利益而进行的修持中，咒语仪轨上就是十七个字。

【English Translation】
On a larger mandala, place a central mandala surrounded by ten identical mandalas, with a deity statue erected at the top and covered with a black tent. To its left and right, on slightly lower platforms, arrange the tormas (sacrificial cakes) of the Yidam (tutelary deity) and the protector deities, both common and specific. To the right, place medicinal alcohol infused with amrita (amṛta, the nectar of immortality).
To the left, place rakta (rakta, blood offering) with plenty of meat. If available, the containers for these two offerings should be a hermaphrodite skull and a female skull, respectively. Around the perimeter, arrange the implements for outer and inner offerings, etc., well-arranged according to the practice. Sit yourself in the manner of uniting the deity and the samaya being, on a soft and comfortable cushion, with a swastika (yungdrung) and dharma wheel (choskor) drawn underneath using rice or white earth. In front, place the vajra (vajra), bell (ghanta), damaru (ḍāmaru), inner offering (nangchod), scattering flowers, etc. Furthermore, gather all the necessary implements for the tsok (gathering) offering, ensuring nothing is missing. That night, make extensive offerings to the Three Jewels (konchok), accumulate merit (tsok). With strong remorse, confess any transgressions. With great devotion, pray to the lama (guru) and Yidam deity, wishing that practice is not obstructed and that siddhis (accomplishments) are quickly attained, and then sleep in the yoga of sleep (nyalwa'i naljor).
Next is the actual practice. Here it is said to begin from the early session, so wake up in the morning with the yoga of rising (langwa'i naljor). As soon as it dawns, sit on the cushion in a meditative posture. First perform the seven preliminary practices, and then, following the practice manual, from the main practice of samadhi (tingdzin) to the praises, keep the spine straight. Next is the recitation. First bless the mala (rosary), and then, according to the practice manual,
visualize the body as the mandala (ku chakgya), the speech as the letters (sung yige), and the mind as the dharmata (thuk chonyi). Allocate about one-third of each session to each of these three samadhis (jap gong sum), visualizing them clearly. Recite with single-pointed samadhi. The mantra to be recited is, in all three samadhis of body, speech, and mind, the nine-syllable root mantra (srog ngag): Oṃ Vajra Kīlī Kīlāya Sarva Vighnāṃ Vaṃ Hūṃ Phaṭ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओṃ वज्र कीली कीलाय सर्व विघ्नां वं हूं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajra kīlī kīlāya sarva vighnāṃ vaṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚橛，金刚童子，摧毁一切障碍，班，吽，呸), the five-syllable karma mantra (le ngag): Jaḥ Hūṃ Āḥ (藏文：ཛཿཧཱུྃ་ཨཱཿ，梵文天城体：जः हूं आः，梵文罗马拟音：jaḥ hūṃ āḥ，汉语字面意思：勾召融入), and the three-syllable subjugation mantra (phyong ngag): Hūṃ Phaṭ Jaḥ (藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ་ཛཿ，梵文天城体：हूं फट् जः，梵文罗马拟音：hūṃ phaṭ jaḥ，汉语字面意思：摧伏), combining these seventeen syllables into one. Although it is said that in the common tsok practice, the retinue mantras of the protector deities should be recited at one-tenth of the main deity's mantra, in this gradual practice for one's own benefit, it is not mentioned in the texts, so it is not necessary to recite them. Some traditions hold that the three-syllable subjugation mantra does not need to be added during this practice, but this is because it has been influenced by the common tsok practice. But here, in the context of one's own benefit, the mantra sadhana consists of these seventeen syllables.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཡོད་པས་འཕྱོང་སྔགས་སྦྲེལ་བ་འཐད་དོ། །དེའང་ཧ་ཅང་སྔགས་མྱུར་བ་དང་། བུལ་བ་དང་། སྒྲ་དྲག་པ་དང་། ཞན་པ་དང་གཉིད་རྨུགས་སོགས་བྱིང་བ་དང་། སེམས་འཕྲོ་རྒོད་སོགས་སྔགས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྐྱོན་རྣམས་སྤངས་ཏེ། 
31-12-5a
ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས་སྔགས་སྒྲ་གསལ་ཞིང་དག་པར་བཟླ་བ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསླབ་ཅིང་། ཐུན་མཐར་སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་བསྡུས་པ་རེ་བྱས་ནས། ཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་མི་དམིགས་པའི་དབྱིངས་སུ་བསྡུ་ཞིང་། ཕཊ་གསུམ་གྱིས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལངས་ཏེ། སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ལྷ་སྔགས་འོད་གསལ་གྱི་འཁོར་ལོས་རྒྱས་བཏབ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟ་བུ་ལ་སྦྱར་རོ། །དེ་ལ་ཐུན་གཅོད་ཚུལ་ནི། བདག་དོན་དུ་ཐུན་བཞིར་གསུངས་པ་ཙམ་ལས་གསལ་ཁ་མེད་ཅིང་། ཚོམ་བུའི་སྒྲུབ་གཞུང་དུ་སྔ་དགོང་གཉིས་དང་། གུང་གཉིས་ཏེ་བཞིར་བཤད་ནའང་། བདག་དོན་གྱི་སྐབས་འདིར་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མི་འགལ་བས། ཉིན་གཉིས་པ་མན་ཆད་ཐོར་ཐུན་གྱི་འགོར་སྔོན་འགྲོའི་ལས་བདུན་ཚང་བར་བྱ་ཞིང་། བཟླས་པའི་འགོར་ཕྲེང་བ་བྱིན་རླབས་ཀྱང་བྱ། ཉིན་དང་པོའི་དགོང་ཐུན་དང་སྲོད་ཐུན། ཉིན་གཉིས་པ་མན་ཆད་སྔ་དགོང་སྲོད་ཀྱི་ཐུན་གསུམ་གྱི་འགོར་སྲུང་འཁོར་གསལ་འདེབས་ཙམ་བྱས་རྗེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་ལ་འཇུག་པས་ཆོག་ཅིང་། ཕྲེང་བ་བྱིན་རླབས་ཀྱང་མི་དགོས། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པ་བློ་ཡུལ་དུ་གསལ་ཐེབས་ཚེ་བསྙེན་པ་འགྲོ་ཆེ་ཁྱད་ཀྱིས་ཕྱི་ཐུན་གསུམ་པོར་མངོན་
31-12-5b
རྟོགས་ཀྱི་སྒོམ་བྱང་རྣམས་དོར་ནས་སོ་སོའི་བསྐྱེད་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་ལས་བྱང་རྩ་བའི་གསལ་གདབ་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་ལ་ཞུགས་ཀྱང་མི་འགལ། གང་ལྟར་ཡང་སྲོད་ཐུན་གྱི་མཐར་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གཏོར་བསྔོ་རྣམས་བྱ་ཞིང་། འབྱོར་ན་ཕུར་པ་རང་གཞུང་གི་རྒྱུན་གཏོར་རེ་དང་ཚོགས་མཆོད་རེ་ཡང་བྱ། གལ་ཏེ་མ་འབྱོར་ན་ཚུགས་གྲོལ་ཉིན་གཉིས་ཀྱི་ཐུན་ཐོག་མཐའ་དང་། ངོ་གཉིས་ཀྱི་བརྒྱད་དང་ཉ་སྟོང་སྟེ་དུས་བཞི་ལ་ཆག་ཏུ་མི་རུང་། ཚོགས་གཏོར་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྡུས་ནས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷས་བྱས་ཀྱང་མི་འགལ། རྒྱུན་གྱི་དགེ་སྦྱོར་ཆག་མེད་བྱེད་རྒྱུ་ཡོད་ན་ཐུན་མཚམས་གང་བདེར་བྱས་པས་ཆོག་ཅིང་། གཞན་དུ་ན་ཐུན་མཚམས་ལ་ཡང་ལྷའི་གསལ་སྣང་དང་མ་བྲལ་བའི་ངང་ནས་བཟླས་པ་བྱ་ཞིང་གྲངས་ཚད་ལ་མི་བརྩི། ཁམས་གསེང་བ་སོགས་ཀྱི་དུས་ཕྲེང་བ་ལ་མདུད་པ་རྒྱབ་པ་ཁྲོ་ཞལ་དུ་དམིགས་ནས་གདན་ཁར་བཞག་པས་སྟན་བསྲུང་། གཞན་འགྲོ་འཆག་མང་པོ་སྤངས་ཏེ་སྟན་གྱི་དྲོད་མ་ཡལ་བ་གལ་ཆེ། སྲོད་ཐུན་གྱི་མཐར་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་སམ། སྔར་བསྡུས་ནས་གཏོར་བསྔོ་སོགས་བྱས་པ་ཡིན་ན་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷ

【现代汉语翻译】
因此，将念诵与禅定结合起来是合理的。然而，要避免念诵过快、过慢、声音过大、过小、昏沉睡眠等散乱，以及心神不定等念诵和禅定的过失。
应一心专注于禅定的明晰显现和稳固的自豪感，清晰而纯净地念诵。在每次禅修结束时，做一个简短的空性礼赞。然后，用三个『吽』（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，摧毁）将坛城融入不可思议的法界中，用三个『ཕཊ་』（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，断除）化为禅修间隙的本尊，将所有外器内情转化为本尊、咒语和光明的光轮，并融入如流水般的禅定之流中。
关于如何中断禅修，虽然只说了为了自己的利益而进行四座禅修，但没有明确的说明。在荟供的修行仪轨中，虽然说了早晚两次，加上中午两次，共四次，但在为自己利益的这个场合，按照通常的做法也没有冲突。从第二天开始，在每次散修的开始都要完整地进行七支前行，并在念诵开始时加持念珠。第一天的晚间和夜晚禅修，以及第二天开始的早晚夜三次禅修的开始，只需简单地进行护轮观想，然后进入三禅定即可，也不需要加持念珠。如果能清晰地在心中浮现本尊和所依的坛城形象，那么为了增加念诵的数量，在后面的三次禅修中，可以放弃证悟的修心，而在各自的生起咒语之后加入根本仪轨的明观词句，也没有冲突。无论如何，在夜晚禅修结束时，都要进行共同和特殊的供施和回向。如果条件允许，也可以进行普巴金刚自宗的常供和荟供。如果条件不允许，那么在初二和十五这两天的禅修开始和结束时，以及初八和二十三这两天，这四个时间点是绝对不能中断的。荟供供施等可以先将坛城收摄，然后化为禅修间隙的本尊，也没有冲突。如果能做到不间断地进行日常的善行，那么在任何方便的禅修间隙进行都可以。否则，即使在禅修间隙也要在不离本尊明观的状态下进行念诵，但不计入数量。在身体不适等时候，可以在念珠上打结，观想成忿怒尊，放在座垫上以守护座位。最重要的是避免过多的外出和走动，保持座垫的温暖非常重要。在夜晚禅修结束时，如果已经收摄了整个坛城，或者之前已经收摄并进行了供施和回向，那么就化为禅修间隙的本尊。

【English Translation】
Therefore, it is reasonable to combine recitation with Samadhi. However, one should avoid faults such as reciting too fast, too slow, too loud, too soft, drowsiness, and mental wandering, which are faults of recitation and Samadhi.
One should single-mindedly focus on the clarity of Samadhi and the steadfast pride, reciting clearly and purely. At the end of each session, one should perform a brief abbreviated offering and praise of emptiness. Then, with three 'Hūṃ' (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，destroying), dissolve the mandala into the inconceivable realm of Dharma, and with three 'Phaṭ' (藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，cutting), arise as the deity of the session break, transforming all outer and inner phenomena into the wheel of light of the deity, mantra, and light, and merge into the stream of Samadhi like a flowing river.
Regarding how to interrupt the session, although it is only said to do four sessions for one's own benefit, there is no clear explanation. In the Tsog ritual, it is said to be twice in the morning and evening, plus twice at noon, for a total of four times. However, in this case for one's own benefit, it is not contradictory to follow the usual practice. From the second day onwards, the complete seven-branch preliminary practice should be performed at the beginning of each scattered session, and the mala should be blessed at the beginning of the recitation. In the evening and night sessions of the first day, and in the three sessions of morning, evening, and night from the second day onwards, it is sufficient to simply visualize the protective circle and then enter the three Samadhis, and there is no need to bless the mala. If the image of the deity and the mandala of support and supported can be clearly visualized in the mind, then in order to increase the number of recitations, in the last three sessions, one can abandon the cultivation of realization and add the words of clear visualization of the root practice to the end of each generation mantra without contradiction. In any case, at the end of the night session, one should perform common and special offerings and dedications. If conditions permit, one can also perform a regular offering and a Tsog offering of one's own Phurba tradition. If conditions do not permit, then it is absolutely forbidden to interrupt the sessions at the beginning and end of the two days of the first and fifteenth, and the eighth and twenty-third, these four times. The Tsog offerings can also be done by first dissolving the wheel of the mandala and then transforming it into the deity of the session break without contradiction. If one can continuously perform daily virtuous deeds without interruption, then it is sufficient to do it at any convenient session break. Otherwise, even during the session break, one should recite while not being separated from the clear appearance of the deity, but it is not counted in the number. During times of physical discomfort, etc., one can tie knots on the mala, visualize it as an wrathful deity, and place it on the cushion to protect the seat. It is most important to avoid too much going out and walking around, and to keep the cushion warm. At the end of the night session, if the entire mandala has been dissolved, or if it has been dissolved and offerings and dedications have been made before, then transform into the deity of the session break.

--------------------------------------------------------------------------------

་དེའང་འོད་གསལ་དུ་བཅུག་སྟེ། བརྗོད་མེད་བསམ་འདས་ཆོས་ཉིད་བདེ་ཆེན་གྱི་ངང་ནས་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཀྱིས་ཉལ། ཐོ་
31-12-6a
རང་གཞོམ་མེད་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་གྲགས་པས་གཉིད་སད་པར་མོས་ལ། སྣང་གྲགས་རིག་གསུམ་ལྷ་སྔགས་འོད་གསལ་གྱི་འཁོར་ལོར་ལྷག་གེར་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་ལྡང་ཞིང་། ཐུན་མཚམས་སུ་བཟའ་བཏུང་རྣམས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནང་གི་སྲེག་བླུགས་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱོད་པ་སོགས་ཉལ་ལྡང་འགྲོ་འདུག་ཟ་གྱོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་བྱེད་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པར་བྱ་སྟེ། བི་དྱོཏྟ་མ་ལས། བཟའ་བཏུང་གོས་རྒྱན་རིམ་པ་དང་༔ འགྲོ་ཉལ་འདུག་ལྡང་རྒྱུན་ཏིང་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་ཡང་བསྙེན་པའི་བསླབ་བྱ་ནི། བདག་དོན་གྱི་སྒྲུབ་གཞུང་ལས། བསྙེན་པ་མ་རྫོགས་བར་དུ་གནས་སྤོས་ན་དངོས་གྲུབ་བོ་ཟག་དོན་མེད་དུ་འགྱུར་བས་གནས་མི་སྤོ༔ ཞེས་དང་། ཡང་དེ་ཉིད་དུ། བི་ཏོ་ལས། མི་བཀོལ་མི་བཤད་གཞན་མི་བསམ༔ ཞེས་པས་བསྙེན་པའི་མཚན་རྟགས་མ་ཐོན་བར་དུ་ལྷ་ཉིད་མི་བཀོལ་ཏེ༔ གཞན་གྱི་ནད་པ་གདོན་ཅན་ཀུན་ལ་ལྷ་དེའི་སྒོ་ནས་བྱིན་རླབས་མི་བྱ༔ བྱས་ན་བོ་ཟག་མཚན་མ་འགྲིབ་པས་སོ༔ ཟས་གོས་ཀྱང་རང་དབང་རྫས་ལ་བརྟེན་པ་འགྲུབ་ཉེ༔ སྙིང་པོའང་སྒྲུབ་པའི་དུས་མ་ཡིན་པ་གཞན་ལ་མི་བཤད་དོ༔ མི་བསམ་ཞེས་པས་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ལ་དམིགས་པ་མ་གཏོགས་བཟང་ངན་རྟོག་ཚོགས་གང་ཡང་ཡིད་ལ་མི་བྱ༔ ཐ་མ་
31-12-6b
ལྟ་རྟོག་ཡི་གེའི་རིས་ལ་སོགས་པ་གཡེང་བ་སྤངས་ཏེ་ས་སྡེ་གཟུག་པར་བྱའོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཐུན་བཞིའི་རིམ་པས་དུས་གྲངས་རྟགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གསུམ་གང་རུང་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་དུས་ནི། དགོངས་རྒྱུད་ལས། ཡུན་ནི་ལོ་ཟླ་ཙམ་དུ་བསྲིང་༔ ཞེས་པས་རང་གི་ནུས་པ་དང་སྦྱར་ཏེ། ལོའམ་ཟླ་བའི་གྲངས་འདི་ཙམ་ཞིག་བྱའོ་ཞེས་ཇི་ལྟར་དམ་བཅས་པ་ལས་མ་འདས་པར་བྱ་སྟེ། འདིའི་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ། ཞག་ནི་སུམ་ཅུ་ཕྲག་དྲུག་གམ༔ ཞེས་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་སོ་སོར་ཟླ་བ་དྲུག་རེ་སྟེ་ཁྱོན་ལོ་གཅིག་ཡན་ཆད་དམ། ཡང་ན་བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིར་ཟླ་བ་དྲུག་གི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། འདིར་བསྙེན་པ་ལ་དེའི་ཕྱེད་ཆ་ཟླ་བ་གསུམ་ཡན་ཆད་དོ། །གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ནི། དགོངས་རྒྱུད་ལས། བསྙེན་སྒྲུབ་ཆོ་ག་ཚང་བྱས་ནས༔ འཛབ་གྲངས་བདུན་འབུམ་ཉི་ཁྲི་གདོན༔ ཞེས་པ་ལྟར་གྲངས་ཚད་བདུན་འབུམ་ཉི་ཁྲི་ཡན་ཆད་དོ། །མཚན་མའི་བསྙེན་པ་ནི། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཚན་མའམ་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྟགས་གཅིག་མ་ཐོན་གྱི་བར་དུ་བསྙེན་པ་མི་གཏོང་བ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་བདག་དོན་སྒྲུབ་གཞུང་ལས། དེ་ལྟར་བསྙེན་པའི་དྲོད་དམ་མཚན་རྟགས་ནི༔ ཉམས་རྟོགས་འབར་བ༔ སེམས་རྩེ་གཅིག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ༔ རྨི་ལམ་དུ་མཆོད་རྟེ

【现代汉语翻译】
然后也要安住在光明中，以不可言说、超乎想象的法性大乐状态，像狮子一样地睡眠。在黎明时分，观想自身不坏真言的自声响起而醒来，观想显现、声音、觉知三者，如本尊、咒语、光明的轮转般清晰地显现，然后起身。在座间休息时，将饮食加持为甘露，以内火供的方式享用等等，因为具有睡眠、起身、行走、安坐、饮食、穿着的瑜伽，所以一切行为都有意义。如《Vidyottama》中所说：‘饮食衣饰的次第，行走睡眠安坐起身常禅定。’因此，要这样做。此外，近修的学处是，在自利修法中说：‘在近修未完成之前，如果搬动住所，则成就和加持会流失，变得没有意义，所以不要搬动住所。’又在其中说：‘不使用，不讲述，不思其他。’因此，在近修的征兆未出现之前，不要使用本尊，不要为其他病人和鬼神通过本尊加持，如果这样做，加持会流失，征兆会减弱。饮食衣服也要依靠自己的财物，这样容易成就。心髓也不要在不是修法的时候告诉别人。‘不思’是指除了专注于本尊之外，不要想任何好坏的念头，甚至连文字的笔画等散乱也要断除，要像钉桩一样稳固。’如是教导，应当学习。像这样，通过四座的次第，进行时间、数量、征兆三种近修中的任何一种。其中，时间方面，《Dhongyud》中说：‘时间要延长到年月。’因此，要结合自己的能力，在自己发誓要修一年或一个月的时间内，不要超过这个时间。在修法的时候，‘时间是三十六天吗？’因此，近修和实修分别六个月，总共一年以上，或者近修和实修总共六个月，其中近修占一半，三个月以上。数量的近修，《Dhongyud》中说：‘近修实修仪轨完成后，念诵七十二万遍。’因此，数量要达到七十二万遍以上。征兆的近修，是指在没有出现禅定的征兆或外在的征兆之前，不要停止近修。正如自利修法中所说：‘像这样，近修的暖相或征兆是，体验证悟增长，获得一心专注的禅定，梦中出现佛塔。’
Then, one should also be placed in the clear light, sleeping like a lion in the state of unspeakable, unimaginable Dharmata great bliss. At dawn, visualize awakening by the sound of one's own indestructible mantra, and visualize appearance, sound, and awareness clearly manifesting like the rotation of the deity, mantra, and clear light. Then arise. During breaks, bless food and drink as nectar, and enjoy it in the manner of inner fire offering, etc. Because one has the yoga of sleeping, rising, walking, sitting, eating, and wearing, all actions are meaningful. As stated in the Vidyottama: 'The order of food, drink, and clothing, constant meditation on walking, sleeping, sitting, and rising.' Therefore, one should do this. Furthermore, the precepts of approach are: In the self-benefit practice text, it says: 'Before the approach is completed, if the dwelling is moved, the accomplishments and blessings will be lost and become meaningless, so do not move the dwelling.' Also in the same text: 'Do not use, do not speak, do not think of others.' Therefore, until the signs of approach appear, do not use the deity, and do not bless other sick people and those possessed by spirits through that deity. If you do, the blessings will be lost and the signs will diminish. Food and clothing should also rely on your own possessions, which will make it easier to accomplish. Do not tell others about the essence when it is not the time to practice. 'Do not think' means that except for focusing on the deity of Yidam with one mind, do not think of any good or bad thoughts. Even distractions such as the strokes of letters should be abandoned and made as stable as a stake. As taught, one should learn. In this way, through the order of the four sessions, one should perform any of the three approaches of time, number, and signs. Among them, regarding time, the Dhongyud says: 'The time should be extended to months and years.' Therefore, combine it with your own ability, and do not exceed the time you have vowed to practice for a year or a month. When practicing this, 'Is the time thirty-six days?' Therefore, the approach and accomplishment are each six months, totaling more than one year, or the approach and accomplishment are generally six months, with the approach being half of that, more than three months. The approach of number, the Dhongyud says: 'After completing the approach and accomplishment rituals, recite seven hundred and twenty thousand mantras.' Therefore, the number should reach more than seven hundred and twenty thousand. The approach of signs is to not stop the approach until a sign of Samadhi or an external sign appears. As the self-benefit practice text says: 'In this way, the warmth or signs of approach are: the experience of realization increases, one obtains Samadhi with one-pointed mind, and a stupa appears in a dream.'

【English Translation】
Then also settle into luminosity, sleeping like a lion in the state of inexpressible, unimaginable Dharmata great bliss. At dawn, visualize awakening by the sound of your own indestructible mantra, and visualize appearance, sound, and awareness clearly manifesting like the rotation of the deity, mantra, and luminosity. Then arise. During session breaks, bless food and drink as nectar, and enjoy it in the manner of inner fire offering, etc. Because you have the yoga of sleeping, rising, walking, sitting, eating, and wearing, all actions are meaningful. As stated in the Vidyottama: 'The order of food, drink, and clothing, constant meditation on walking, sleeping, sitting, and rising.' Therefore, do this. Furthermore, the precepts of approach are: In the self-benefit practice text, it says: 'Before the approach is completed, if the dwelling is moved, the accomplishments and blessings will be lost and become meaningless, so do not move the dwelling.' Also in the same text: 'Do not use, do not speak, do not think of others.' Therefore, until the signs of approach appear, do not use the deity, and do not bless other sick people and those possessed by spirits through that deity. If you do, the blessings will be lost and the signs will diminish. Food and clothing should also rely on your own possessions, which will make it easier to accomplish. Do not tell others about the essence when it is not the time to practice. 'Do not think' means that except for focusing on the deity of Yidam with one mind, do not think of any good or bad thoughts. Even distractions such as the strokes of letters should be abandoned and made as stable as a stake. As taught, one should learn. In this way, through the order of the four sessions, perform any of the three approaches of time, number, and signs. Among them, regarding time, the Dhongyud says: 'The time should be extended to months and years.' Therefore, combine it with your own ability, and do not exceed the time you have vowed to practice for a year or a month. When practicing this, 'Is the time thirty-six days?' Therefore, the approach and accomplishment are each six months, totaling more than one year, or the approach and accomplishment are generally six months, with the approach being half of that, more than three months. The approach of number, the Dhongyud says: 'After completing the approach and accomplishment rituals, recite seven hundred and twenty thousand mantras.' Therefore, the number should reach more than seven hundred and twenty thousand. The approach of signs is to not stop the approach until a sign of Samadhi or an external sign appears. As the self-benefit practice text says: 'In this way, the warmth or signs of approach are: the experience of realization increases, one obtains Samadhi with one-pointed mind, and a stupa appears in a dream.'

--------------------------------------------------------------------------------

ན་གྱི་རྩེ་དང་༔ རི་བོའི་རྩེར་འདུག་ཅིང་དར་ཕྱར་བ༔ ཉི་ཟླའི་སྟེང་ན་འདུག་གམ་ཉི་ཟླ་ལུས་ལ་ཤར་བ་དང་༔ དངོས་སུ་ལྷ་ཉིད་གྱད་དུ་གྱུར་པ་དང་ཞལ་
31-12-7a
མཇལ་ལམ་བཞད་པ་དང་༔ རྨི་ལམ་དུ་རྔ་ཆེན་བརྡུང་བ་དང་༔ དུང་འབུད་པ༔ འོད་དང་ལྷ་མོས་གཟུགས་སྟོན་པ་དང་༔ འགྲོ་བའི་དེད་དཔོན་བྱེད་པ་རྨི་བ་ལ་སོགས་པ་མཚན་མ་བཟང་པོ་རང་ཉམས་ཀྱིས་རིག་པ་ཕྱོགས་མེད་དུ་འབྱུང་ངོ་༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ནི། བགེགས་གཏོར་གཏང་ཞིང་ཕྱི་ནང་གི་མཚམས་གཅོད་སོགས་བསྙེན་སྒྲུབ་སྦྲེལ་མའི་སྐབས་འདིར་སྔར་སོང་བས་གོ་བཅད། ཆག་ཆག་གདབ་པ། ཐིག་ཚོན་བྱིན་རླབས་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ། ཕུར་བུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་དགོད་པ། རྒྱན་རྫས་དགྲམ་པ་རྣམས་གཞན་དོན་ཚོམ་བུའི་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་བྱ་བ་ཡིན་མོད། དེ་ཙམ་མ་ལྕོགས་ན། སྔར་བསྙེན་དུས་དཀྱིལ་འཁོར་བཤམས་ཚེ། དེ་ཀའི་སྟེང་དུ་སྦམ་ཕུར་བཀོད་པས་གོ་བཅད། གལ་ཏེ་སྔར་ཐོད་དཀྱིལ་ཁོ་ནར་བརྟེན་པ་ཡིན་ན། འདིར་རས་བྲིས་བཀྲམ་པའི་སྟེང་སྔར་གྱི་ཐོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྷ་ཕུར་ཚང་མ་སྦམས་ཏེ་བཙུགས་པ་ཉིད་བཀོད། སྔར་གཙོ་ཕུར་ལས་མེད་ན་སྐབས་འདིར་ལྷ་ཕུར་ཚང་མའམ། མ་འབྱོར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་གནས་སོ་སོར་ཚོན་སྤུང་ངམ་ཕྱག་མཚན་ནམ་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་བཀོད། སྒྲུབ་གཏོར་དང་ཆོས་སྲུང་གི་གཏོར་མ་སྨན་རཀ་རྣམས་སྔར་གྱི་དེ་ཀ་གསོས་པས་ཆོག །སྐབས་འདིར་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་
31-12-7b
དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱན་ཅི་འབྱོར་བཀྲམ། དེ་ལྟར་གྲབ་ཤོམས་ཚར་བའི་ནུབ་རྒྱུན་བསྙེན་མ་ཆག་ཙམ་བཟླས་རྗེས་ཉལ། སང་ཉིན་ཞོགས་ཐུན་ནས་བརྩམ་སྟེ། སྔོན་འགྲོའི་ལས་བདུན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ནས་བཟུང་རང་དང་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་རྟེན་ཕུར་བུ་དང་བཅས་པ་དབྱེར་མེད་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོར་བསྐྱེད་པའི་ཁྱད་པར་ཙམ་མ་གཏོགས། གཞན་བསྟོད་པའི་བར་བསྙེན་པ་ལྟར་ལས་གཞུང་བསྲང་ཞིང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཛཔ྄་དགོངས་གསུམ་བསྙེན་དུས་ལྟར་སྔོན་དུ་བཏང་རྗེས། འདིར་ཡོན་ཏན་ལ་དམིགས་པའི་ཛཔ྄་དགོངས་གཙོ་བོར་བྱ་སྟེ། དེའི་དམིགས་པ་ནི། བདག་ཉིད་ལས་མདུན་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕཊ་ཛཿས་ཕྱེས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པར་མོས། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་འབྲུ་དགུའི་རྣམ་པ་མང་པོ་སྤྲོས། ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་དང་། གཙོ་བོ་ཁྲོ་ཚོགས་སྲས་མཆོག་སྒོ་མ་དམ་ཅན་གྱི་ཕུར་བུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། དགྱེས་པ་བསྐྱེད། ཐུགས་དམ་བསྐུལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཕྲེང་དམར་པོའི་རྣམ་པར་ལྷ་སོ་སོའི་ལྟེ་བ་ནས་བྱུང་། བདག་གི་ལྟེ་བར་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔར་བཞིན་ས

【现代汉语翻译】
‘在山顶或山峰上，竖立旗帜；在日月之上，或者日月照耀在身上；真实地化身为天神；面见或微笑；在梦中敲击大鼓；吹响海螺；光明和天女显现身形；梦见自己成为众生的引导者等等，这些都是好的征兆，通过自身的体验，智慧自然而然地向四面八方涌现。’正如所说的那样。
第二，关于修持：进行驱魔仪式，切断内外的界限等等，在这次本尊修法结合的场合，之前已经讲过，这里不再赘述。进行‘chak chak’（一种仪式），用加持过的颜料绘制坛城，加持橛并安放，陈设供品等等，这些都应该按照利益他众的修法仪轨来进行。如果实在做不到，那么在之前修本尊的时候，如果已经布置了坛城，那么就在那个坛城上放置橛即可。如果之前只是依靠颅骨坛城，那么这次就在铺设的画布上，将之前的颅骨坛城连同所有本尊和橛都放置上去。如果之前只有主橛，那么这次就要放置所有的本尊橛，或者如果条件不允许，就在坛城各个本尊的位置上放置彩色的土堆，或者法器，或者谷物堆。修法朵玛和护法朵玛，用之前的供品进行补充即可。这次，内外供品和坛城的装饰，能准备多少就准备多少。这样准备完毕后，晚上继续念诵本尊咒语，不要中断，然后睡觉。第二天早上开始，首先进行七支前行，从三摩地开始，除了将自己和面前的坛城、修法所依的橛等等观想为无二无别的誓言轮之外，其他都像修本尊一样，按照仪轨进行，并念诵身语意的‘匝’（藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：japa，汉语字面意思：念诵），进行三门观想，像修本尊时一样，首先进行，然后在这里主要进行以功德为目标的‘匝’（藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：japa，汉语字面意思：念诵）和观想。观想方法是：观想自己将面前所依的坛城用‘ཕཊ་ཛཿ’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：）分开，使其安住在面前的虚空中。从自己的心间‘ཧཱུྃ’（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：吽）字发出许多九种子的光芒，融入十方诸佛和主尊、忿怒尊众、佛子、护法神的所有橛的心间，令其欢喜，激发其誓言，所有身语意的成就都从各个本尊的脐间以红色咒鬘的形式出现，进入自己的脐间，融入心间的种子字，然后再次从心间像之前一样散发。

【English Translation】
‘On the top of a mountain or peak, erecting a flag; above the sun and moon, or the sun and moon shining on the body; actually transforming into a deity; meeting face to face or smiling; drumming a large drum in a dream; blowing a conch shell; light and goddesses showing their forms; dreaming of becoming a guide for beings, etc., these are all good omens, and through one's own experience, wisdom naturally arises in all directions.’ As it is said.
Secondly, regarding practice: performing exorcism rituals, cutting off inner and outer boundaries, etc., in this context of combined deity practice, what has been said before is not repeated here. Performing 'chak chak' (a ritual), drawing a mandala with blessed paints, blessing and placing the pegs, arranging offerings, etc., these should all be done according to the practice manual for benefiting others. If that is not possible, then if a mandala has already been arranged during the previous deity practice, then just place the pegs on that mandala. If only a skull mandala was relied upon before, then this time, on the laid-out canvas, place the previous skull mandala together with all the deities and pegs. If there was only a main peg before, then this time all the deity pegs should be placed, or if conditions do not allow, place colored mounds of earth, or ritual implements, or piles of grain at the respective deity positions of the mandala. The practice torma and protector torma can be replenished with the previous offerings. This time, as many inner and outer offerings and mandala decorations as possible should be prepared. After preparing in this way, continue reciting the deity mantra in the evening without interruption, and then sleep. Starting the next morning, first perform the seven-branch preliminary practices, starting from the three samadhis, except for visualizing oneself and the mandala in front, the pegs that are the basis of practice, etc., as the indivisible wheel of samaya, otherwise, follow the ritual like the deity practice, and recite the 'japa' (藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：japa，汉语字面意思：recitation) of body, speech, and mind, and contemplate the three doors, as in the deity practice, first perform, and then here mainly perform the 'japa' (藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：japa，汉语字面意思：recitation) and contemplation aimed at merit. The method of contemplation is: visualize oneself separating the mandala in front with 'ཕཊ་ཛཿ' (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：), causing it to reside in the space in front. From the 'ཧཱུྃ' (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：Hum) syllable in one's heart, emit many rays of light in the form of nine seeds, merging into the hearts of all the Buddhas of the ten directions and the main deity, wrathful deities, Buddha-sons, and all the pegs of the Dharma protectors, causing them to rejoice, arousing their vows, all the accomplishments of body, speech, and mind arise from the navels of the respective deities in the form of red mantra garlands, entering one's own navel, merging into the seed syllable in the heart, and then radiating again from the heart as before.

--------------------------------------------------------------------------------

ྤྲོས་པ་འགལ་མེ་ལྟར་འཁོར་བ་ལ་དམིགས་ནས་ཛཔ྄་བཟླ་
31-12-8a
ཞིང་ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད། ཐུན་བཞི་གཅོད་ཚུལ་དང་སྔོན་འགྲོ་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་འདོར་ལེན་སོགས་སྔར་བསྙེན་པ་ལྟར་ལས། འདིར་སྲོད་ཐུན་ལྟ་བུའི་ཐུན་གཅིག་ལ་ཚོགས་གཏོར་ཡང་ཅི་འགྲུབ་བྱ་ཞིང་ལྷག་མ་བཙོན་དུ་འཛིན་པ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་རོ། །ཚུལ་དེས་སྒྲུབ་པ་རྫོགས་པར་ཉེ་བའི་མཐའི་ཞག་བདུན་གསུམ་ཙམ་གྱིས་རིང་སྔར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་བཞིའི་ཛཔ྄་དགོངས་དང་ལྡན་པས་ཛཔ྄་བཟླས་མཐར་དམིགས་པ་འདི་ཉིད་བསྣན་ཏེ། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། འབྱུང་བཞི་རིན་ཆེན་སྨན་རྫས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚེ་རིང་ནད་གདོན་སེལ་བྱེད་ཀྱི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བདག་ལ་ཐིམ་པས་གཟི་མདངས་བསྐྱེད། བཅུད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་འཕྲོས་པས་ལས་ཉོན་མ་རིག་པའི་བག་ཆགས་སྦྱངས། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་འཕྲོས། མཉེས་མཆོད་ཕུལ། དགྱེས་པ་བསྐྱེད། ཐུགས་དམ་བསྐུལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པས་ལས་ཉོན་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱངས། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་
31-12-8b
དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ། ཡང་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་རྟེན་རྫས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐིམ་པས་འཕར་འཁྲབ་ཁོལ་ཞིང་དྲི་བཟང་དང་དུ་བ་སོགས་འབྱུང་བར་བསམས་ལ་བཟླ་བའོ། །དེ་ཡང་བདག་དོན་གྱི་སྒྲུབ་གཞུང་ལས། དེ་ལྟར་ཞག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གམ༔ མཚན་མ་མ་བྱུང་བར་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དེ་དག་དང་བཟླས་བརྗོད་ཁོ་ན་གཙོ་བོར་བྱས་ཏེ་བསྒྲུབས་པས༔ བསྙེན་དུས་ཀྱི་རྟགས་མ་རྫོགས་པ་ཀུན་རྫོགས་པར་འབྱུང་ལ༔ གྲུབ་རྟགས་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་གང་ཡང་འབྱུང་སྟེ༔ རབ་རྣམ་སྨིན་གྱི་ལུས་འདི་ཉིད་ལྷར་འགྱུར་བའམ༔ མ་གྱུར་ཀྱང་སེམས་ཉིད་ལྷ་སྐུར་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་འབྱུང་༔ འབྲིང་དུ་ཞལ་མཐོང་བ༔ ཆོས་གསུང་བ༔ ངག་བདེན་པ་འགྲུབ་པ་འབྱུང་༔ ཐ་མའང་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་ནུས་པ་འབྱུང་ངོ་༔ དེའི་ཚེ་རྟེན་ཕུར་རྣམས་སྤྱི་གཙུག་མགྲིན་པ་སྙིང་གར་གཏུགས་ཤིང་༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གསོལ་བ་གདབ་བོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། དུས་གྲངས་ཀྱི་བརྩི་ལུགས་སྔར་བསྙེན་པར་བཤད་པ་བཞིན་དང་། མཚན་མ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་ཉིད་ཡིན་ཅིང་། དེར་མ་ཟད་གྲུབ་པའི་རྟགས་ཕུར་བུ་འཕར་ཞིང་མེ་ལྟར་འབར་ན་རིག་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་བ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞལ་མཐོང་བ་སོགས་འབྱུང་། འབྲིང་
31-12-9a
དུ་བ་བྱུང་ན་མི་སྣང་བ་སོགས་དང་། དྲོ་བར་གྱུར་ན་རྐང་མགྱོགས་སོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་

【现代汉语翻译】
观想业如火焰般燃烧，念诵真言，
并在最后供养和赞颂。修持四座断法，以及广略前行之取舍等，皆如前行修法。此处，如夜晚一座，亦可尽力修持会供朵玛，并将剩余之物囚禁等，皆如通常仪轨。如此修持，临近圆满之际，在最后七日或三日左右，以具足身语意功德四种念诵之意，在念诵真言的最后，加上此观想：再次放射光芒，遍布所有器情世间。四大、珍宝、药材等所有能延长寿命、消除疾病魔障之精华，皆汇集融入自身，从而增益光彩。精华照耀所有众生，净化业、烦恼和无明的习气，转变为金刚童子之自性。光芒照耀坛城之本尊及十方诸佛，献上供养，令其欢喜，激发誓言，所有身语意之成就皆汇集为嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：圆满）、阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：生起）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：不动）之形态，融入自身，从而净化业、烦恼及习气，转变为金刚童子之自性。观想获得身语意功德事业圆满之成就。
再次汇集为三字之形态，融入所有所依之物，观想其震动、摇摆、沸腾，并散发出香味和烟雾等，然后念诵。如自利之修法仪轨中所说：‘如是三十六日，或直至未生起验相之前，主要专注于禅定之收放和念诵，如此修持，则所有前行修法之验相皆得圆满，并生起上中下三种成就之验相。上等者，此成熟之身即转变为本尊，或虽未转变，然心与本尊之身无二无别。中等者，得见本尊之面容，听闻其说法，成就语言之真实。下等者，亦能摧伏怨敌魔障。’此时，将所依之橛置于头顶、喉间、心间，祈请身语意任运成就。如是所说，时间计数之方式如前行修法中所述。验相即是方才所说之内容。不仅如此，成就之验相为橛震动并如火焰般燃烧，则将成为持明之王，并得见佛陀之面容等。中等者，生起烟雾，则可隐身等。变得温暖，则可获得神足等成就。

【English Translation】
Visualize karma as burning like a fire, recite the mantra,
and at the end, make offerings and praises. Practice the four sessions of Chod, and the acceptance and rejection of the extensive and concise preliminaries, etc., as in the previous preliminary practice. Here, such as one session at night, one can also try to practice the Tsok offering and imprison the leftovers, etc., as in the usual ritual. By practicing in this way, near the completion, in the last seven or three days or so, with the intention of having the four recitations of body, speech, mind, and merit, at the end of the mantra recitation, add this visualization: again, radiate light, pervading all vessel and sentient realms. All the essence of the four elements, treasures, and medicines that can prolong life and eliminate diseases and demons are gathered and integrated into oneself, thereby increasing radiance. The essence shines on all sentient beings, purifying the habits of karma, afflictions, and ignorance, transforming into the nature of Vajrakumara. The light shines on the deities of the mandala and all the Buddhas of the ten directions, offering offerings, making them happy, inspiring vows, and all the accomplishments of body, speech, and mind are gathered in the form of Om (Tibetan: ཨོཾ, Sanskrit Devanagari: ओम्, Sanskrit Romanization: oṃ, Chinese literal meaning: completeness), Ah (Tibetan: ཨཱཿ, Sanskrit Devanagari: आः, Sanskrit Romanization: āḥ, Chinese literal meaning: arising), Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: immovability), integrated into oneself, thereby purifying karma, afflictions, and habits, transforming into the nature of Vajrakumara. Visualize attaining the complete accomplishment of body, speech, mind, merit, and activity.
Again, gather into the form of three syllables, integrate into all objects of support, visualize them vibrating, shaking, boiling, and emitting fragrance and smoke, etc., and then recite. As it is said in the self-benefit practice ritual: 'Thus, for thirty-six days, or until no signs arise, mainly focus on the gathering and dispersing of meditation and recitation, by practicing in this way, all the signs of the preliminary practice will be completed, and the signs of the three kinds of accomplishments, superior, medium, and inferior, will arise. The superior one, this ripened body will transform into a deity, or even if it does not transform, the mind itself will be inseparable from the deity's body. The medium one, one will see the face of the deity, hear its teachings, and accomplish the truth of speech. The inferior one, one will also be able to subdue enemies and demons.' At this time, place the support pegs on the crown of the head, throat, and heart, and pray for the spontaneous accomplishment of body, speech, and mind. As it is said, the method of counting time is as described in the previous practice. The signs are the contents just mentioned. Not only that, the signs of accomplishment are that the peg vibrates and burns like a flame, then one will become the king of vidyadharas and see the face of the Buddha, etc. The medium one, if smoke arises, then one can become invisible, etc. If it becomes warm, then one can obtain the accomplishment of swift feet, etc.

--------------------------------------------------------------------------------

ཐོབ་པར་གསུངས་མོད། དེ་ལྟར་མ་གྲུབ་ནའང་། ཐ་མ་ཞི་རྒྱས་སོགས་ལས་ཕྲན་ཚེགས་རྣམས་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་། གལ་ཏེ་མཚན་མ་ལ་དམ་འཆའ་བ་སྨིན་སློབ་ཏུ་བྱེད་པའི་ཚེ་རྟགས་མཚན་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་གང་རུང་མ་བྱུང་ན། སྤོགས་པའི་ཆོ་ག་ནི། བསྙེན་སྒྲུབ་ལན་གསུམ་བསྐྱར་བས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ནི། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སྟེ། དེའང་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་བའམ། དུས་གྲངས་རྫོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་གསག་པ་ནི། མཆོད་གཏོར་བཟང་དུ་བཤམ། གཏའ་གཏོར་རྙིང་པ་ཁ་གསོ། བྷཉྫ་མཚན་ལྡན་དུ་ཆང་བཟང་པོ་ལ་ཨ་མྲྀ་ཏ་དང་མངར་གསུམ་བཏབ་པ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་བཞག །སྣོད་བཟང་པོར་ཕྱེ་མར་ཨ་མྲྀ་ཏ་དང་སྤོད་ཀྱིས་བྲན་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་དབུས་སུ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ནང་དུ་འདོད་དོན་གྱི་གསོལ་བྱང་བཅུག་པ། དེའི་ཤར་དུ་ཟླུམ་པོ། ལྷོར་གྲུ་བཞི། ནུབ་ཏུ་ཟླ་གམ། བྱང་དུ་ཟུར་གསུམ་རྣམས་བཀོད། རིལ་བུ་དང་གདར་བུ་ཅི་རིགས་པས་ཟླུམ་ཐབས་སུ་བསྐོར་བ་དང་ཚེ་འབྲང་དང་ཚེ་ཆང་ཡང་བཤམས་ལ། ནུབ་ཐ་མའི་ཐོར་ཐུན་
31-12-9b
ལ་སྔོན་འགྲོའི་ལས་བདུན་ནས་བརྩམ་བཟླས་པ་ཡང་སྔར་གྱི་དཀྱུས་བཞིན་བྱས་ཏེ་ཚོགས་ཀྱི་བར་ལས་གཞུང་བསྲངས་རྗེས། ཡོན་ཏན་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ལ་དམིགས་པའི་ཛཔ྄་དགོངས་ནི། བདག་དཔལ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བའི་ཡབ་ཀྱི་གསང་གནས་ཟླ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་སྡུད་བྱེད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བུ་གར་ཨོཾ་དཀར་པོས་མཚན་པ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་འབེབ་བྱེད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཨེ་དམར་པོས་མཚན་པར་བསམ་ལ། མཁའ་གསང་སྦྱར་ཏེ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས། ཡུམ་གྱི་དུང་ཁང་དུ་ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཚོན་གང་བ་བཞུགས་པ་རྣམས་བསྐུལ། སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཡབ་ལྔའི་བྱང་སེམས་མུ་ཏིག་དཀར་པོ། ཡུམ་ལྔའི་དྭངས་མ་མཚལ་ལྟ་བུ་རྩ་དབུ་མ་ནས་བྱུང་ཡུམ་གྱི་མཁར་བབས། དཀར་དམར་འདྲེས་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འཁྱིལ་བ་དེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་དུ་གྱུར་པ། བདག་གི་རྡོ་རྗེའི་ནང་དུ་རྔུབས་ཏེ་ཐུགས་སྲོག་ལ་ཐིམ། བདེ་སྟོང་འཛིན་མེད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་འབར་བར་བསམ་ལ། ཀཱི་ལ་ཡ་འབྲུ་བཅུ་བདུན་པ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་སིདྡྷི་ཛ་ཧཱུྃ་ཨཱཿཞེས་བཏགས་པ་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་དྲག་ཏུ་བཟླ་ཞིང་། སྒྲུབ་པའི་མཇུག་ཏུ་བསྣན་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཛཔ྄་དགོངས་ཀྱི་དམིགས་པ་ཕྱི་མ་དེས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་
31-12-10a
རྣམས་ལ་འཕྲོ་འདུ་བྱས་པས། རྫས་རྣམས་རབ་འོད། འབྲིང་ཁོལ། ཐ་མ་རླངས་སམ་དྲི་བྱུང་བའམ། གལ་ཏེ་དེ་ཙམ་མ་བྱུང་ནའང་ཐོར་ཐུན་གྱི་མཐའི་སྐྱ་རེངས་ཤར་བ་དང་དངོས་གྲུབ་བླངས་ཏེ། ཀ་པཱ་ལ་མ

【现代汉语翻译】
虽说如此，即使没有完全成就，至少通过进行寂静、增益等小法事也能有所成就。如果以象征物作为誓言，在进行成熟和引导时，如果没有出现上、中、下三种征兆中的任何一种，那么补救的仪式是：重复三次近修和实修即可。第三，事业行为：是大成就的组成部分，即获得成就。也就是说，当看到成就的征兆，或者时间和数量圆满后，积累成就的物品：陈设美好的供品和食子。补充旧的抵押食子。在具有吉祥征兆的颅器（bhañja）中，将美酒与涂有amrita（藏文：བདུད་རྩི，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露）和三种甜味剂的酒，以嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）加持为甘露后放置。在精美的容器中，将糌粑与amrita和香料混合，在成就物的中央放置一个闪耀的珍宝，其中放入祈愿文。在其东面放置圆形，南面放置方形，西面放置月牙形，北面放置三角形。用丸药和线团等各种方式环绕，并陈设长寿穗和长寿酒。在最后一次朵玛供养时，从前行七支开始，念诵也如之前的顺序一样进行，在荟供结束后，直接进入正行。为了获得功德和成就，观想的念诵是：观想自己显现为大吉祥黑汝嘎父母，父亲的密处是月亮，上面有五股金刚杵，以摄集心髓的种子字布嘎尔和白色的嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）字标示。母亲的空行莲花八瓣莲花的中央是埃（藏文：ཨེ，梵文天城体：ए，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：埃）字，在三角形的中央，以降伏心髓的种子字埃和红色的埃字标示。观想空行和秘密结合，进入平等状态。因此，在母亲的子宫中，安住着饮血五部本尊父母，身体颜色各异，并加以催请。进入平等状态后，观想五部父亲的菩提心，如白色的珍珠，五部母亲的精华，如朱砂，从根本脉中生起，降临到母亲的子宫。白色和红色混合，凝聚成一切成就的自性，化为嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）三字。吸入自己的金刚杵中，融入心间。观想安乐和空性，无执着，自生的智慧在燃烧。在橛（kīlaya）的十七字真言上，加上嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）萨瓦悉地 扎 吽 啊（oṃ āḥ hūṃ sarva siddhi ja hūṃ āḥ），念诵一百遍或一千遍等，猛烈地念诵。在实修结束时，加上功德的念诵观想，对成就的物品进行照射和吸收。因此，物品变得极亮，或者冒烟，或者散发出蒸汽或气味。如果即使这样也没有发生，那么在朵玛供养结束时，当东方出现曙光时，就获得成就。颅器（kapāla）……
Although it is said that one can attain accomplishment, even if it is not fully achieved, one can still achieve something by performing minor activities such as pacifying and increasing rituals. If a symbol is taken as a vow during maturation and guidance, and if none of the three signs—superior, intermediate, or inferior—appear, then the remedy is to repeat the approach and accomplishment practices three times. Third, the action practice: This is a component of great accomplishment, which is to obtain siddhis (accomplishments). That is, when the signs of accomplishment are seen, or when the time and number are complete, one accumulates the substances of accomplishment: Arrange excellent offerings and tormas (ritual cakes). Replenish the old pledge tormas. In a skull cup (bhañja) with auspicious signs, mix good wine with amrita (nectar) and three sweets, bless it as nectar with Oṃ Āḥ Hūṃ, and set it aside. In a fine vessel, mix parched flour with amrita and spices, and in the center of the substances of accomplishment, place a shining jewel containing a prayer for desired aims. To the east of it, place a circle; to the south, a square; to the west, a crescent; and to the north, a triangle. Surround them with pills and threads as appropriate, and also arrange long-life stalks and long-life wine. At the final torma offering, begin with the seven preliminary practices, and recite as before, proceeding directly to the main practice after the tsok (feast). The visualization for the mantra recitation aimed at obtaining qualities and siddhis is as follows: Visualize oneself as the great glorious Heruka (wrathful deity) in union, the father's secret place as a moon marked with a five-pronged vajra (diamond scepter) and the essence-gathering seed syllable Bugar and the white syllable Oṃ. Visualize the mother's space-lotus with eight petals, in the center of the triangle E, marked with the essence-subduing seed syllable E and the red syllable E. Visualize the union of space and secret, entering into equanimity. Thus, in the mother's womb, reside the five blood-drinking families of deities in union, each with their own colors, and urge them on. Upon entering into equanimity, visualize the bodhicitta (enlightenment mind) of the five fathers as white pearls, and the essence of the five mothers as vermilion, arising from the central channel and descending into the mother's womb. The white and red mix, coagulating into the nature of all siddhis, transforming into the three syllables Oṃ Āḥ Hūṃ. Inhale this into one's own vajra and let it dissolve into the heart-essence. Visualize bliss and emptiness, without attachment, the self-arising wisdom blazing. On the seventeen-syllable mantra of Kīlaya (ritual dagger), add Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Siddhi Ja Hūṃ Āḥ, and recite it intensely hundreds or thousands of times. At the end of the practice, add the visualization of the mantra recitation for qualities, radiating and gathering upon the substances of accomplishment. Thus, the substances become very bright, or emit smoke, or produce steam or odor. If even that does not happen, then at the end of the torma offering, when the dawn appears in the east, obtain the siddhis. Skull cup (kapāla) ...

【English Translation】
Although it is said that one can attain accomplishment, even if it is not fully achieved, one can still achieve something by performing minor activities such as pacifying and increasing rituals. If a symbol is taken as a vow during maturation and guidance, and if none of the three signs—superior, intermediate, or inferior—appear, then the remedy is to repeat the approach and accomplishment practices three times. Third, the action practice: This is a component of great accomplishment, which is to obtain siddhis (accomplishments). That is, when the signs of accomplishment are seen, or when the time and number are complete, one accumulates the substances of accomplishment: Arrange excellent offerings and tormas (ritual cakes). Replenish the old pledge tormas. In a skull cup (bhañja) with auspicious signs, mix good wine with amrita (nectar) and three sweets, bless it as nectar with Oṃ Āḥ Hūṃ, and set it aside. In a fine vessel, mix parched flour with amrita and spices, and in the center of the substances of accomplishment, place a shining jewel containing a prayer for desired aims. To the east of it, place a circle; to the south, a square; to the west, a crescent; and to the north, a triangle. Surround them with pills and threads as appropriate, and also arrange long-life stalks and long-life wine. At the final torma offering, begin with the seven preliminary practices, and recite as before, proceeding directly to the main practice after the tsok (feast). The visualization for the mantra recitation aimed at obtaining qualities and siddhis is as follows: Visualize oneself as the great glorious Heruka (wrathful deity) in union, the father's secret place as a moon marked with a five-pronged vajra (diamond scepter) and the essence-gathering seed syllable Bugar and the white syllable Oṃ. Visualize the mother's space-lotus with eight petals, in the center of the triangle E, marked with the essence-subduing seed syllable E and the red syllable E. Visualize the union of space and secret, entering into equanimity. Thus, in the mother's womb, reside the five blood-drinking families of deities in union, each with their own colors, and urge them on. Upon entering into equanimity, visualize the bodhicitta (enlightenment mind) of the five fathers as white pearls, and the essence of the five mothers as vermilion, arising from the central channel and descending into the mother's womb. The white and red mix, coagulating into the nature of all siddhis, transforming into the three syllables Oṃ Āḥ Hūṃ. Inhale this into one's own vajra and let it dissolve into the heart-essence. Visualize bliss and emptiness, without attachment, the self-arising wisdom blazing. On the seventeen-syllable mantra of Kīlaya (ritual dagger), add Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Siddhi Ja Hūṃ Āḥ, and recite it intensely hundreds or thousands of times. At the end of the practice, add the visualization of the mantra recitation for qualities, radiating and gathering upon the substances of accomplishment. Thus, the substances become very bright, or emit smoke, or produce steam or odor. If even that does not happen, then at the end of the torma offering, when the dawn appears in the east, obtain the siddhis. Skull cup (kapāla) ...

--------------------------------------------------------------------------------

ཚན་ལྡན་དུ་རཀྟ་སྣ་ཚོགས་དང་། ཨ་མྲྀ་ཏ་ཆང་དང་མངར་གསུམ་སྦྱར་བ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་༔ ཡུམ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ༔ ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཟ་གསོད་དང་༔ སྲས་མཆོག་སྒོ་བཞི་སྲུང་མར་བཅས༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ འདིར་གཤེགས་ཕོ་བྲང་གཉན་པོར་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ ཧོ༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས༔ དང་པོ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ བར་དུ་བདག་གི་ཡི་དམ་ལྷ༔ ད་ལྟ་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ སྨན་རཀ་བདུད་རྩི་སྦྱར་བས་མཆོད༔ མཆོད་འབུལ་ཛཔ྄་དགོངས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཞེས་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་གཏོར་ཞིང་། སོ་སོའི་མཚན་མཐར་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་སྦྱར་ལ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང་༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་
31-12-10b
བོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ དང་པོ་བསྙེན་པའི་དབུ་བཙུགས་ནས༔ དོ་ནུབ་ཕན་ཆད་ཞག་གྲངས་ཐེམས༔ བཟླས་བརྗོད་བསྙེན་པའི་གྲངས་ཀྱང་ཚང་༔ འགྲོ་བ་མ་ལུས་བསྒྲལ་སླད་དུ༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར༔ གསང་བ་བྱང་སེམས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་དང་༔ ཟ་བྱེད་གསོད་བྱེད་སྤྲུལ་པར་བཅས༔ ཕྱོགས་བཅུར་དབང་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་འདུལ༔ དབང་བཅུ་ཡོངས་རྫོགས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དཔལ་ཆེན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་འཁྲུངས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འབུམ་བས་མཐུ་སྟོབས་འཕགས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཀུན་འདུས་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཁམས་གསུམ་ཡོངས་སྒྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གསེར་དངུལ་ཟངས་ལྕགས་ལྷ་ཕུར་བཞི༔ བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་པའི་ལྷ་ལགས་ཀྱིས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་སྒྲུབ་མཆོག་སྐྱོང་༔ ཤྭ་ན་བདག་ཉིད་ས་བདག་བཞི༔ ཚེ་དབང་ལོངས་སྤྱོད་གྲུབ་རྟགས་རྣམས༔ མཐུ་བྱིན་དྲེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བསེ་ལྕགས་དུང་གསུམ་སྐྱེས་བུ་གིང་༔ མ་བདུན་སྲིང་བཞི་དབང་ཕྱུག་ཚོགས༔ དྲག་རྩལ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་མཛོད༔ ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་
31-12-11a
སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་གུ་ཎ་ཕ་ལ་ཧོ༔ སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་པས་ལྷ་དང་དངོས་གྲུབ་འོད་དུ་ཞུ། བདག་གི་ཐུགས་སྲོག་ལ་བསྡུ་ཞིང་དབྱེར་མེད་དུ་བསམ། དེའི་ཚེ་སྒྲུབ་རྟེན་ཕུར་བུ་རྣམས་འཕར་ཞིང་འབར་བ་དང་དུ་བ་སོགས་ཀྱི་རྟགས་བྱུང་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ལྷ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་ལག་གཡས་པས

【现代汉语翻译】
手持盛满各种血、混合了不死甘露酒和三种甜味物质，并经三字（种子字：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）加持的供品，念诵：吽！伟大的持明金刚童子，伟大的母尊轮圆满者，十忿怒尊父母以及圣子四门守护神等，以您们立誓的威力，请降临于此！请降临于这险峻的宫殿中安住！萨玛雅 扎 吽 班 霍！
霍！伟大的父母尊及其眷属，首先是法界智慧本尊，其次是我的依怙本尊，现在本尊与我无二无别，在这无二戏耍的虚空中，以药物、血和甘露混合的供品来供养！供养、祈祷，请赐予成就！’一边念诵，一边用拇指和食指弹洒供品。并在各自的名号后加上‘玛哈班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿！玛哈 惹达 卡让 卡嘿！’并献上供品。然后手持成就物，念诵：吽！为了成就世间的橛，为了获得权力和成就，祈请智慧忿怒尊降临！智慧忿怒尊降临后，请赐予金刚橛的成就！观想金刚橛的本尊众！首先开始修持，从今晚开始计算日期，念诵和修持的数量也圆满了，为了救度所有众生，请赐予金刚橛的成就！
嗡！祈请薄伽梵伟大的父母尊结合，赐予秘密菩提心的成就！以及十方忿怒尊父母，以及食者、杀者等化身，调伏十方和守护者，赐予圆满十种权力的成就！从伟大的身语意中诞生，比十万忿怒尊更具威力和力量，一切忿怒尊的总集金刚橛，请赐予完全解脱三界的成就！金、银、铜、铁四种本尊橛，以修持和成就的本尊之力，请赐予息增怀诛的成就！
以及听从伟大的教令，修持至上的护法，施瓦纳自性四大地主，请赐予寿命、财富、成就的征兆，以及威力和傲慢的成就！贝铁、铁、海螺三种金刚橛，以及七母、四姐妹、自在天众，请赐予猛烈力量成就如大海般的宝藏，以及如意成就的事业！嗡 班杂 几利 几拉亚 卡亚 瓦嘎 几达 阿玉 嘉纳 萨瓦 悉地 咕那 帕拉 霍！悉地 悉地 吽 吽 阿 阿 阿！’通过念诵，本尊和成就化为光芒，融入我的心识，观想无二无别。此时，如果修持的依凭物橛发出跳动、燃烧或冒烟等征兆，则毫不怀疑地向本尊顶礼，然后用右手……

【English Translation】
Holding in hand offerings filled with various kinds of blood, mixed with amrita wine and three sweets, and blessed by the three syllables (Seed Syllable: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal Meaning: Hum), recite: Hūṃ! Great Glorious Vajrakumara, Great Mother Cakrasamvara, the ten wrathful deities, father and mother, along with the supreme sons, the four gate guardians, by the power of your commitment, I invite you to come here! Please come and reside in this formidable palace! Samaya Ja Hum Bam Hoh!
Hoh! Great glorious father and mother, together with your retinue, first the Dharmadhatu wisdom deity, then my Yidam deity, now the deity and I are inseparable, in the sky of inseparable play, I offer with medicine, blood, and nectar mixed! Offer, pray, grant accomplishments! ' While reciting, sprinkle the offerings with your thumb and forefinger. And after each name add 'Maha Pancha Amrita Kharam Khahi! Maha Rakta Kharam Khahi!' and offer the offerings. Then, holding the substances of accomplishment, recite: Hum! In order to accomplish the kila of existence, in order to obtain power and accomplishment, I beseech the wisdom wrathful ones to come! After the wisdom wrathful ones have come, please grant the accomplishment of Kilaya! Visualize the assembly of Vajrakila deities! First begin the approach, from tonight count the number of days, the number of recitations and approaches is also complete, in order to liberate all beings, please grant the accomplishment of Kilaya!
Om! I beseech the Bhagavan, the great glorious father and mother in union, grant the accomplishment of secret bodhicitta! And the wrathful kings of the ten directions, father and mother, and the eaters, slayers, and emanations, subdue the ten directions and the guardians, grant the complete accomplishment of the ten powers! Born from the great glorious body, speech, and mind, surpassing the power and strength of a hundred thousand wrathful kings, the total gathering of all wrathful kings, Kilaya, please grant the accomplishment of completely liberating the three realms! The four kila deities of gold, silver, copper, and iron, by the power of the deities approached and accomplished, please grant the accomplishments of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful!
And those who listen to the great command, the supreme protectors of practice, the four lords of the earth, the nature of Shwana, please grant the signs of life, wealth, and accomplishment, and the accomplishments of power and arrogance! Bese Iron, iron, and conch three kila, and the seven mothers, four sisters, and the hosts of Ishvara, please grant the treasure of the ocean of fierce power accomplishments, and the accomplishments of activities as desired! Om Vajra Kili Kilaya Kaya Vaka Citta Ayurjnana Sarva Siddhi Guna Pala Hoh! Siddhi Siddhi Hum Hum Ah Ah Ah!' Through recitation, the deity and accomplishment dissolve into light, merge into my heart, and contemplate inseparability. At this time, if the kila, the support of practice, shows signs of throbbing, burning, or smoking, then without doubt prostrate to the deity, and then with the right hand...

--------------------------------------------------------------------------------

་བླངས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ཡིན་མོད། རྟགས་མཚན་མངོན་དུ་མ་བྱུང་ནའང་འདིར་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ཤིང་། རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གསོལ་བ་བཏབ། སྒྲུབ་གཏོར་ལྷར་གསལ་བའང་གནས་གསུམ་དུ་རེག་ཅིང་དབང་བླངས་ནས་ལྷ་ཞུ་བའི་གཏོར་རྫས་བདུད་རྩིར་མོས་ནས་མྱང་བས་རྩ་ཁམས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བསམ། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཆ་བཞིར་བགོས་པའི་གཅིག་བླ་མ་དང་། གཅིག་རིག་འཛིན་ལ་འབུལ། གཅིག་བདག་གིས་རོལ། གཅིག་སྒྲུབ་གྲོགས་ལ་སྟེར། དེ་ནས་ནམ་ལངས་པ་དང་རང་གཞུང་གི་རྒྱུན་གཏོར་དང་སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་རྣམས་རྒྱས་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ཉིན་ལྷག་ཆོག་དང་སྦྲེལ་ཏེ་སྔར་གྱི་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་བཏང་ལ་སྨོན་ལམ་དང་བཟོད་གསོལ་བྱ། སྒྲུབ་གཏོར་ཆ་གསུམ་དུ་བགོས་པའི་ཆ་གཅིག་སྒྲུབ་ཁང་གི་འོག་ཏུ་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་གཏེར་དུ་སྦ། ཆ་གཅིག་སྦྱིན་
31-12-11b
སྲེག་གི་དུས་རྫས་ལ་འབུལ། ཆ་གཅིག་གཏོར་མ་གཞན་རྣམས་དང་བསྡེབས་ནས་ཕྱིར་བསྣུར་ཏེ་ཐ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་བརྟན་སྐྱོང་བྱས་ལ་གཏང་། གཏོར་ཟོར་འཕངས་ནས་ལས་བཞིའི་བྲོ་དང་ཚེ་འགུགས། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པར་བྱས་ལ། རྡུལ་ཚོན་ཡིན་ན་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ། རས་བྲིས་ཡིན་ན་བརྟན་བཞུགས་བྱ། དམ་ཚིག་པ་སྲུང་འཁོར་དང་བཅས་པ་བསྡུ་ཞིང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལངས་པས་རྟག་ཆད་ཀྱི་མཐའ་བསལ་ནས། ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟ་བུ་ལ་སྦྱར། བསྔོ་སྨོན་དང་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་ཀྱང་མཐའ་བརྒྱན། དེ་རྗེས་ཁ་སྐོང་གི་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱང་བསྙེན་པའི་བཅུ་ཆའི་གྲངས་ལོངས་སུ་གསག་ཅིང་། ཐོ་ལ་མཆོད་གཏོར་སྔར་བཞིན་ཕུལ་ནས། གཤེགས་སུ་གསོལ་ལ་ཐོ་འགྲོལ། དེ་ནས་ཀྱང་བག་གསེང་ཞིང་གནས་བསྲུང་བ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་སྟོད་ལས་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྐྱང་པ་བྱེད་པའི་ལུགས་ཏེ། གང་ཟག་གཅིག་གིས་ཉམས་སུ་བླང་བདེ་བར་གསུངས་པ་བདག་དོན་བྱང་ཆུབ་ནར་མའི་སྒྲུབ་པ་ཁ་གཙང་ལ་བརྟེན་པའི་རིམ་པའོ།། ༈ །།ཡང་བདག་གཞན་ཐུན་མོང་དུ་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་ཅིང་བར་ཆད་འདུལ་ཕྱིར་སྟོད་ལས་སྨད་ལས་སྦྲེལ་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལུགས་
31-12-12a
ཉམས་སུ་ལེན་པར་འདོད་ན། སྨིན་སློབ་ཏུ་ལོ་ཟླ་སྦྲེལ་ཏེ་སྒྲུབ་པ་ལ་ཚོམ་བུའི་འཁོར་དུས་དབང་གིས་རྙེད་དཀའ་བས། སྒྲུབ་གྲོགས་ཞི་དུལ་དམ་ཚིག་གཙང་བ་ལ་བསྟེན་ནས། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔས་གཞི་བཟུང་སྟེ། གནས་གསར་པ་ཡིན་ན་ས་ཆོག་དང་། གཞན་ཡང་ལྷ་སྟ་གོན། སྒྲུབ་གྲོགས་ཡོད་ན་གསར་རྙིང་གི་ཁྱད་པར་ཤེས་པས་བསྲེ་བ་དང་བསྣན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དངོས་གཞི་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ལས། དང་པོ་བསྙེན་པ་ལ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཚམས་བཅད། དམ་སྲ

【现代汉语翻译】
虽然通过接受灌顶来获得成就，但即使没有出现任何征兆，也要在此观想自己的三处（身、语、意）并祈祷自然成就金刚三身。将修供食子观想为本尊，触碰三处并接受灌顶，观想食子供品是甘露，通过品尝，智慧遍布全身脉。然后将成就的物品分成四份，一份献给上师，一份献给持明，一份自己享用，一份给予修法道友。之后，当黎明到来时，要详细进行自己传承的日常食子和护法的食子供养仪轨。那天与余供仪轨结合，也要布施之前的残余供品，并进行祈祷和忏悔。将修供食子分成三份，一份按照修法仪轨埋在修法房间的下面作为伏藏，一份献给火供的祭品，一份与其他的食子混合，然后送出去，宣告誓言并进行稳固和守护。抛掷食子朵玛，进行息增怀诛四种事业的舞蹈和招财。然后，对坛城进行详细的供养和赞颂，以表达感谢。如果是彩粉坛城，则祈请智慧尊降临。如果是画布坛城，则进行安住。收回包括誓言尊和保护轮。通过将自己提升为禅定时的本尊，消除常断二边的偏见，并将双运的禅定与河流的连续性结合起来。通过回向和吉祥祈愿来庄严结尾。之后，也要积累相当于念诵数量十分之一的寂静火供，作为补充，并像以前一样供养托巴，祈请智慧尊返回并解除托巴。之后，也要像往常一样了解保持沉默和守护场所。
这是仅进行上部事业的念诵和修持的方法，据说一个人很容易修行，这是依靠清净的自利菩提道次第。此外，为了共同修持自他菩提并消除障碍，如果想要将上部事业和下部事业结合起来，修持完整的三种事业，那么，由于在成熟和引导时，很难通过群体聚集的时间来获得灌顶，因此要依靠性情平和、誓言清净的修法道友，以五种圆满为基础。如果是新的场所，则要进行土地仪轨，如果是其他情况，也要准备好本尊。如果有修法道友，则要事先了解新旧的区别，进行混合和添加。在正行中，在念诵、修持和事业这三种中，首先是念诵，要划分外、内、密的界限，守护誓言。

【English Translation】
Although one obtains accomplishment by receiving empowerment, even if no signs appear, here one should visualize one's own three places (body, speech, and mind) and pray for the spontaneous accomplishment of the three vajras. Visualize the practice offering cake as the deity, touch the three places and receive empowerment, visualize the offering substances as nectar, and by tasting, imagine that wisdom pervades the entire body. Then divide the accomplished substances into four parts, one part offered to the lama, one part to the vidyadhara, one part enjoyed by oneself, and one part given to fellow practitioners. Afterwards, as dawn breaks, one should elaborately perform the daily offering cake and protector offering rituals of one's own tradition. On that day, combine it with the leftover offering ritual, and also give away the previous leftovers, and make prayers and apologies. Divide the practice offering cake into three parts, one part buried under the practice room according to the practice ritual as a treasure, one part offered to the burnt offering substances, and one part combined with the other offering cakes, then send it out, proclaim the vows and stabilize and protect it. Throw the offering cake, perform the dances of the four activities and wealth summoning. Then, make elaborate offerings and praises to the mandala to express gratitude. If it is a colored powder mandala, then invite the wisdom beings to depart. If it is a painted cloth mandala, then perform the stabilization. Gather the commitment beings together with the protection wheel. By raising oneself as the deity during the session break, eliminate the extremes of permanence and annihilation, and combine the samadhi of union with the continuity of a river. Adorn the end with dedication and auspicious prayers. Afterwards, also accumulate a peaceful burnt offering as a supplement, accumulating one-tenth of the number of recitations, and offer the Thopa as before, invite the wisdom beings to return and release the Thopa. Afterwards, one should also understand the keeping of silence and guarding of the place as usual.
This is the method of performing only the recitation and practice of the upper activities, which is said to be easy for one person to practice, and this is the order based on the pure self-benefit Bodhi path. Furthermore, in order to jointly practice self and other Bodhi and eliminate obstacles, if one wants to combine the upper and lower activities and practice the complete three activities, then, because it is difficult to obtain empowerment through the time of group gatherings during maturation and guidance, one should rely on fellow practitioners who are peaceful in nature and pure in vows, and establish the foundation with the five perfections. If it is a new place, then one should perform the land ritual, and if it is another situation, one should also prepare the deity. If there are fellow practitioners, then one should understand the differences between the old and the new, and proceed with mixing and adding beforehand. In the main practice, among the three of recitation, practice, and activities, the first is recitation, one should divide the boundaries of outer, inner, and secret, and protect the vows.

--------------------------------------------------------------------------------

ི་མནན་ཅིང་སྒོ་བསྲུང་། མ་ཏྲཾ་བསྒྲལ་བ་རྣམས་བྱས་ནས། སྟེགས་བུ་ལ་ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ་ཐིག་ཚོན་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་ལྟེ་བ་གྲུ་གསུམ། ཟླ་གམ་གསུམ། ཐོད་ར། རིན་ཆེན་ཆ་བརྒྱད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་བཞེངས་པའམ་ཡང་ན་རས་བྲིས་བཀྲམ་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལས་བཞི་སྒོ་སྐྱོང་དམ་ཅན་དང་བཅས་པའི་ཕུར་བུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་སོ་སོའི་གནས་སུ་བཀོད། སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་རྒྱན་དགྲམ་པ་སོགས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚང་བར་འདུ་བྱས་ནས། སྔོན་འགྲོའི་ལས་བདུན་དང་རྟགས་གདབ་རྗེས། ཏིང་འཛིན་གསུམ་ནས་བསྟོད་པའི་བར་ལས་གཞུང་བསྲང་བ་སྟེ། དེའང་ནངས་ནུབ་དང་གུང་གཉིས་ཏེ་ཐུན་བཞིར་བཅད་པའི་
31-12-12b
ནམ་ལངས་ཀྱི་ཐུན་འགོར་སྔོན་འགྲོའི་ལས་བདུན་དང་། མཚན་མོའི་གུང་ཐུན་གྱི་མཐར་རྗེས་ཀྱི་ཆོས་བདུན་སྦྱར་ཞིང་། གཞན་རྣམས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་ནས་བསྟོད་པའི་བར་སོང་རྗེས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཛཔ྄་དགོངས་གསུམ་དང་ལྡན་པས་ཐུན་རེར་གཙོ་བོའི་སྔགས་སྟོང་རེ། ཁྲོ་བཅུ་བརྒྱ་རེ། སྲས་མཆོག་སོགས་ལ་ལྔ་བཅུ་ཙམ་རེ་བཟླ་ཞིང་། བསྙེན་པའི་སྐབས་འདིར་ཐམས་ཅད་ལ་འཕྱོང་སྔགས་འབྲུ་གསུམ་ཡང་མི་སྦྲེལ། ཐུན་མཐར་སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་པ་རྣམས་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་བྱའོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ནི། བསྙེན་པ་ཐོན་ནས་ཕུར་བུ་རྣམས་སྣོད་འབྲུ་ནག་གིས་གང་བར་བཙུགས་ཏེ་ཉེ་ལོགས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ་ཛཔ྄་དང་མཆོད་བསྟོད་བྱ་ཞིང་། གྲུབ་ན་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚན་ཉིད་ཚང་བ་བཞེངས་པའམ་རས་བྲིས་བཀྲམ། གལ་ཏེ་མ་གྲུབ་ན་ཕོ་བྲང་གི་དབུས་སུ་ཨེ་ཁྲོམ་དུ་བསྒྱུར་བ་ཙམ་བྱས་ཏེ། ཕུར་བུ་སོགས་རྒྱན་རྫས་རྣམས་བཀྲམ་ལ་བྱིན་ཕབ་ནས། ཐུན་བཞིར་ལས་གཞུང་བསྲང་བ་བསྙེན་པ་ལྟར་ལས། སྔར་གྱི་ཛཔ྄་དགོངས་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ། ཡོན་ཏན་ལ་གཉིས་ཀྱི། རྒྱུན་ཛཔ྄་ཀྱི་དགོངས་པ་ཐུགས་ཀ་ནས་ལྟེ་བར་འཁོར་བའི་དོ་ལིའི་དམིགས་པ་དང་། མཇུག་ཏུ་སྦྲེལ་རྒྱུ་བདག་རྫས་ལ་འཕྲོ་འདུའི་ཛཔ྄་དགོངས་རྣམས་སྔར་ལྟར་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ། 
31-12-13a
འདིར་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ལ་ཛཿཧཱུྃ་ཨཱཿསྦྲེལ་ཞིང་། གྲངས་ཀྱི་ཆ་རྩི་ཚུལ་བསྙེན་པ་ལྟར་དང་། སྤུ་གྲིའི་སྔགས་བཟླས་པས་ཀྱང་ཐུན་དང་གདབ་ཕུར་ལ་བསྔགས་ནས། བཤགས་པ་བྱ། མཚན་གུང་གི་ཐུན་ལ་ཚོགས་དང་སྦྲེལ་ནས་སྐོང་ཟློག་ལིང་ག་བཅས་ནས་དཔང་གཟུག་པ་སོགས་ཉུ་ལེ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཕུར་བསྐོར་བྱ་བའི་བར་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་རོ། །གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་བྲུབ་ཁུང་བཅས་པའི་ནང་དུ་ལིངྒ་བྱད་ཐག་སྔོ་དམར་གྱིས་དཀྲིས་ཤིང་ཡུག་སྐྲ་སྐེ་ལ་བཏགས་པ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ཕུར་བུ་ལ་གཏོད་ནས། ཐུན་བཞིར་ལས་གཞུང་བསྲང་བ་

【现代汉语翻译】
压制（邪魔），守护门户。进行驱逐邪魔（མ་ཏྲཾ་བསྒྲལ་བ་）等仪式后，在台座上敲击，以具有加持力的颜料绘制坛城，坛城之门完整，中心为三角形，有三个月牙形，颅器，以及八种珍宝的形状。或者展示绘制在布上的坛城。在三个坛城中，将具有四门守护神和誓言守护者的橛（ཕུར་བུ་）加持后，安置在各自的位置。准备好所有物品，如内外供养的药、朵玛、血供等。在进行前行七支和打记号后，从三摩地到赞颂之间进行正行。也就是分为早晚和中午两次，共四座。
在黎明时分的座次开始时，进行前行七支。在夜晚中午的座次结束时，加上后行七法。其余时间，从三摩地到赞颂之间进行。然后，以身语意三密的念诵，每座念诵主尊的咒语一千遍，忿怒尊十遍，圣子等约五十遍。在近修期间，所有咒语都不与འཕྱོང་སྔགས（悬挂咒）和三个种子字（འབྲུ་གསུམ།）连用。在座次结束时，按照修法仪轨进行空性供养和祈求成就等。第二，成就法：近修完成后，将橛安置在装满黑芥末的容器中，供奉在附近，进行念诵和供养赞颂。如果成就，则建立具有完整特征的成就坛城，或展示绘制在布上的坛城。如果未成就，则仅将地点改为宫殿的中央，布置橛等装饰品，进行加持。分为四座进行正行，如近修一样。在之前的念诵三密之上，加上功德的两种，即常时念诵的意念，观想从心间到脐间旋转的绳索，最后要知道连接的自生本尊的念诵意念如前。 
在此，所有主尊眷属的咒语都加上ཛཿཧཱུྃ་ཨཱཿ。计数方式如近修一样。通过念诵剃刀咒，也赞颂座次和橛，然后忏悔。在午夜的座次中，结合会供，进行圆满、遣除和朵玛，直到为了遣除邪恶而绕橛等，都按照修法仪轨进行。第三，事业法：在坛城的西南方，在挖好的坑中，将用蓝红色线缠绕的林伽（ལིངྒ）和替身偶人（བྱད་ཐག་），将头发系在脖子上，指向三界胜幢橛（ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ཕུར་བུ་）。分为四座进行正行。

【English Translation】
Suppressing (demons) and guarding the gate. After performing rituals such as expelling demons (མ་ཏྲཾ་བསྒྲལ་བ་), strike the platform and draw the mandala with blessed pigments. The mandala gate is complete, the center is a triangle, with three crescent moons, a skull cup, and the shape of eight precious things. Or display a mandala painted on cloth. In the three mandalas, after blessing the kila (ཕུར་བུ་) with the four gate guardians and oath protectors, place them in their respective positions. Prepare all items, such as medicine, torma, blood offerings for inner and outer offerings. After performing the preliminary seven branches and marking, perform the main practice from samadhi to praise. That is, divide it into four sessions, morning, evening, and two at noon.
At the beginning of the dawn session, perform the preliminary seven branches. At the end of the midnight session, add the subsequent seven dharmas. For the rest of the time, proceed from samadhi to praise. Then, with the recitation of the three secrets of body, speech, and mind, recite the mantra of the main deity one thousand times per session, the wrathful deity ten times, and the noble sons about fifty times. During the approach retreat, all mantras are not combined with འཕྱོང་སྔགས (hanging mantra) and the three seed syllables (འབྲུ་གསུམ།). At the end of the session, perform the emptiness offering and request for accomplishments according to the practice manual. Second, the accomplishment practice: After the approach retreat is completed, place the kilas in containers filled with black mustard seeds, offer them nearby, and perform recitation and offering praise. If accomplished, establish an accomplishment mandala with complete characteristics, or display a mandala painted on cloth. If not accomplished, only change the location to the center of the palace, arrange the kila and other decorations, and perform the blessing. Divide it into four sessions to perform the main practice, as in the approach retreat. On top of the previous recitation of the three secrets, add the two qualities, that is, the thought of constant recitation, visualizing the rope rotating from the heart to the navel, and finally know that the recitation thought of the connected self-arisen deity is as before.
Here, all the mantras of the main deity retinue are added with ཛཿཧཱུྃ་ཨཱཿ. The counting method is the same as in the approach retreat. By reciting the razor mantra, also praise the session and the kila, and then confess. In the midnight session, combine the feast, perform completion, expulsion, and linga, until circumambulating the kila to dispel evil, etc., all according to the practice manual. Third, the activity practice: In the southwest of the mandala, in the dug pit, place the linga (ལིངྒ) and effigy (བྱད་ཐག་) wrapped with blue and red threads, tie the hair around the neck, and point it at the Three Realms Victory Banner Kila (ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ཕུར་བུ་). Divide it into four sessions to perform the main practice.

--------------------------------------------------------------------------------

དང་། དངོས་གྲུབ་ལ་དམིགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཛཔ྄་རྣམས་སྔར་ལྟར་དང་། ཁྱད་པར་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོ་ལ་དམིགས་པའི་སྒྲོལ་བའི་ཛཔ྄་དགོངས་སྦྱར་ཏེ། གཙོ་བོ། སྲས་མཆོག །དམ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་མཇུག་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱི་གོང་དུ་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཞེས་དང་། ཁྲོ་བཅུའི་གརྫ་གརྫ་སོགས་ལས་སྔགས་ཀྱི་གོང་དུ་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་ཞེས་གཞུག །གཙོ་བོར་སྤུ་གྲི་དྲག་སྔགས་འདུས་པ་ལ་སྒྲིལ་ཞིང་། མཇུག་ཏུ་ར་མདའ་རློག་ཅིང་ཕོ་ཉས་འགུགས་པ་རྣམས་དྲག་ཏུ་བྱ། རྟགས་མཐོང་ནས་གབ་པའི་སྔགས་དྲུག་སྤུ་གྲིའི་དགོངས་པར་ལྡན་པས་བླ་རྒྱུ་བའི་དུས་
31-12-13b
གནད་དང་བསྟུན་ཏེ་བསྒྲལ་བའི་ལས་ལ་སྦྱར་ཞིང་། ནུབ་ཐ་མའི་ཐོ་རེངས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཆོ་ག་སྔར་ལྟར་བྱས་རྗེས། ལིང་རོ་ལ་བརྟེན་ནས་བྲོས་ཚར་གཅད་པ། སྲེག་འཕང་མནན་པས་ལས་མཐའ་བསྡུ་བ། གཏོར་མ་གཏང་ཞིང་ཚེ་འགུགས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་ཞིང་རྒྱུན་སྤྱོད་ལ་འཇུག་པ། མཚམས་གྲོལ་ཞིང་གནས་བསྲུང་བ་སོགས་ཞིབ་པར་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་བྱའོ། །དེའང་དུས་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ལ། ཇི་ཙམ་སྒྲུབ་པའི་དུས་ཀྱི་སུམ་ཆ་རེ་བྱ་སྟེ། དཔེར་ན་ཟླ་དྲུག་ལྟ་བུ་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་རེ་རེ་ལ་ཟླ་བ་གཉིས་རེ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་སྟོད་ལས་སྨད་ལས་སྦྲེལ་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡོངས་རྫོགས་བྱེད་པའི་ལུགས་ཏེ། ཐུན་མོང་ཚོམ་བུའི་སྒྲུབ་པ་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཐོ་བྱང་ཙམ་མོ།། ༈ །།ཡང་གདུག་པ་ཅན་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར་གློ་བུར་ཅོག་རྡུང་རལ་གྲི་ཕྱུང་རྡེག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ལའང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ལས། བསྙེན་པ་ནི། གོང་དུ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཐེམས་ནའང་ཁ་གསོ་བའི་ཕྱིར། མཚམས་གཅོད་སོགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཕོ་བྲང་ཨེ་ཁྲོམ་དུ་བཞེངས་པ་ལ་ཕུར་བུ་དང་རྒྱན་རྫས་བཀོད་ནས། ཐུན་བཞིར་ལས་གཞུང་བསྲང་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་བསྙེན་པ་ཅི་རིགས་པ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ནི། བྲུབ་ཁུང་དུ་ལིང་འཁོར་སྒྲུབ་ཆེན་ལྟར་
31-12-14a
བཅས་ལ། ཉིན་མཚན་དུ་ལས་བྱང་ཐུན་བཞི་རེ་བསྲངས་ནས། ཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་ཛཔ྄་དགོངས་དང་ལྡན་པས་སྤུ་གྲིའི་སྔགས་ཆིག་ཚུགས་སུ་བཟླ། ཚོགས་ཀྱི་དུས་ལིང་ཆུང་རེ་ལ་སྔགས་དྲུག་གིས་གདབ་ཁ་བྱ་ཞིང་། སྐབས་སུ་ལིངྒ་ལ་ཕུར་ཐུན་རྣམས་བརྡེག །གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ནི། རྟགས་བྱུང་ནས་ལས་གཞུང་ཚར་གཅིག་བསྲངས་ཏེ། ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཕུར་བུ་སྒྲིལ་བར་བསྒོམ། ཛཔ྄་དགོངས་སྒྲུབ་ཆེན་ལས་བྱང་ལྟར་སྦྱར་ཏེ། སྤུ་གྲི་ལ་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ཕཊ་ཅེས་བཏགས་ཏེ་དྲག་ཏུ་བཟླས་ནས། ཕུད་འཐོར་ཞིང་དཔང་གཟུག །གབ་པའི་སྔགས་དྲུག་གི་དགོངས་པས་གདབ་ལས་བྱ་ཞིང་། བསྒྲལ་ར

【现代汉语翻译】
此外，成就相关的身语意念诵（藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：japa，汉语字面意思：念诵）如前。特别地，对于强烈行为的成就，结合度母的念诵和意念。主尊、佛子和誓言守护者的咒语结尾，在'吽 帕'之前加上'某某邪魔 玛拉雅'。忿怒十尊的'嘎扎 嘎扎'等咒语之前，加上'某某邪魔'。主要集中于金刚橛猛咒的结合，结尾时猛烈进行射箭和使者召唤。当出现征兆时，凭借六句隐身咒语和金刚橛的意念，结合上师的加持，用于诛杀事业。在最后夜晚的黎明，如前进行获取成就的仪式。依靠替身偶人来切断逃脱之路，通过焚烧和镇压来完成事业，施放朵玛并勾召寿命，收摄坛城并用于日常修行，解除结界并守护处所等，都应按照仪轨详细进行。时间方面，对于息增怀诛四种事业，应将总修行时间分为三份，每份用于一种事业。例如，如果总时间为六个月，则每种事业分配两个月。这是将上部和下部事业结合起来，完成完整修行的传统。这只是一个像共同荟供修行一样的修行记录。
此外，为了诛杀恶毒者，可以突然进行敲击、挥剑和投掷的修行。在息增怀诛四种事业中，关于息法，为了补充上述内容，在结界等前行之后，像修行时一样，在'诶仲'中建立坛城宫殿，布置金刚橛和装饰品。每天四座，进行仪轨，并根据情况进行三种坛城的念诵。第二，关于修行，像大型金刚橛修行一样，在坑中准备替身偶人。日夜进行四座仪轨，以猛烈事业的念诵和意念，一心念诵金刚橛咒语。在荟供时，在每个小替身偶人上用六字咒语进行加持。有时，用金刚橛击打林伽。第三，关于事业，当出现征兆时，进行一次完整的仪轨。观想所有本尊都是深蓝色，一面二手，缠绕着金刚橛。结合大型修行的念诵和意念，在金刚橛上加上'某某邪魔 玛拉雅 帕'，猛烈念诵，并撒出鲜花，树立旗帜。以六句隐身咒语的意念进行诛杀事业，并进行诛杀。

【English Translation】
Furthermore, the body, speech, and mind recitations (藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：japa，汉语字面意思：recitation) focused on accomplishments should be performed as before. In particular, combine the recitations and intentions of Tara, focusing on fierce activities for accomplishment. At the end of the mantras of the main deity, the noble sons, and the oath-bound ones, add 'So-and-so demon, Maraya' before 'Hum Phat.' Before the mantras such as 'Garza Garza' of the Ten Wrathful Ones, add 'So-and-so demon.' Mainly focus on combining the fierce mantras of the kila, and at the end, fiercely perform shooting arrows and summoning messengers. When signs appear, use the six hidden mantras and the intention of the kila, combining the guru's blessing, and apply them to the activity of subjugation. In the dawn of the final night, perform the ritual of obtaining accomplishments as before. Rely on the effigy to cut off the escape route, complete the activity by burning and suppressing, offer the torma and summon life force, retract the mandala and engage in daily practice, dissolve the boundaries and protect the place, etc., all should be performed in detail according to the practice manual. Regarding the timing, for the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful, divide the total practice time into three parts, each part for one activity. For example, if the total time is six months, allocate two months for each activity. This is the tradition of combining the upper and lower activities to complete the entire practice. This is just a record of practice like a common tsok practice.
Furthermore, for the sake of subduing the malicious, one can suddenly engage in the practice of striking, brandishing swords, and throwing. Among the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful, regarding the pacifying activity, to supplement the above, after the preliminary practices such as establishing boundaries, build the mandala palace in 'E-khrom' as in the practice, arrange the kila and ornaments. Perform the ritual four times a day, and perform the recitations of the three mandalas as appropriate. Second, regarding the practice, prepare the effigy in the pit as in the large kila practice. Perform four sessions of the ritual day and night, reciting the kila mantra with the intention of fierce activities. During the tsok, bless each small effigy with the six-syllable mantra. Occasionally, strike the lingam with the kila. Third, regarding the activity, when signs appear, perform one complete ritual. Visualize all the deities as dark blue, with one face and two hands, entwined with the kila. Combine the recitations and intentions of the large practice, add 'So-and-so demon, Maraya Phat' to the kila, recite fiercely, and scatter flowers, raise banners. Perform the subjugation activity with the intention of the six hidden mantras, and perform the subjugation.

--------------------------------------------------------------------------------

ྗེས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ། མཐའ་སྡུད་སྲེག་འཕང་མནན་པ་སོགས་སྒྲུབ་ཆེན་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྐབས་ལྟར་དང་། མཇུག་ཏུ་གཏོར་མ་གཏང་བ་ནས་མཚམས་གྲོལ་ཞིང་གནས་སྲུང་གི་བར་རྣམས་ཀྱང་སྔར་ལྟར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་སྨད་ལས་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གསུམ་རྐྱང་སྒྲུབ་ཏུ་བྱེད་པའི་ལུགས་ཏེ། གློ་བུར་ཅོག་རྡུང་ལས་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཐོ་བྱང་ཙམ་མོ།། ༈ །།ཡང་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཆིག་ཆོད་དུ་བྱེད་པར་འདོད་ན། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཐོད་དཀྱིལ་
31-12-14b
ཕུར་བུ་དང་བཅས་པ་བཀོད་ཅིང་། མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་སོགས་ཚང་བར་བསགས་ནས། ཐུན་བཞིར་ལས་བྱང་གི་གཞུང་བསྲངས་ཏེ། ཛཔ྄་དགོངས་དང་ལྡན་པས་བཟླ་བྱའི་སྔགས་ཀཱི་ལ་ཡ་འབྲུ་བཅུ་བདུན་གྱི་ཤམ་བུར་མ་རག་མོ་ཡག་མོ་སོགས་དྲག་སྔགས་འདུས་པ་ཡི་གེ་བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་སྦྲེལ་ནས་བཟླས་པས་འགྲུབ་པར་གསུངས་ཏེ། བློའི་རིམ་པ་དང་འཚམ་པར་ཉམས་སུ་བླང་བ་གཅེས་སོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲི་འབར་བའི་བདག་དོན་བྱང་ཆུབ་ནར་མའི་སྒྲུབ་པ་གཙོ་བོར་བཏོན་ཅིང་། ཐུན་མོང་ཚོམ་བུ་དང་། གློ་བུར་ཅོག་རྡུང་གི་སྒྲུབ་ཚུལ་སོགས་ཀྱི་གནད་ཀྱང་ཞར་ལ་འཕྲོས་པའི་ཡི་གེ་རིན་པོ་ཆེའི་སྙེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་བཀའ་དྲིན་མཚུངས་མེད་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ། ༧གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བཀའི་གནང་བ་ཐོབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་གཉོས་ཀྱི་དགེ་སློང་རྨོངས་པ་དྷརྨ་ཤྲཱིས་ཟིན་ཐུན་སུག་རིས་སུ་སྤེལ་བ་སྟེ། འདིས་ཀྱང་སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག། །།



【现代汉语翻译】
之后，如在修持大成就法时一样，进行加持、获取成就、收摄、焚烧、抛掷、镇压等事业。最后，从施放朵玛（藏：གཏོར་མ་，梵：bali，梵罗马：bali，汉语字面意思：祭品）到解除结界和守护处所之间的一切，也应如前进行。这是一种以下部事业的息增怀诛（藏：ལས་སྦྱོར་，梵：karma，梵罗马：karma，汉语字面意思：事业）进行单独修持的仪轨。这仅仅是关于突然袭击式事业修持方法的一个记录。
此外，如果想要进行非常简略的单独修持，则在坛城的中央设置带橛的金刚橛（藏：ཕུར་བུ་，梵：kīla，梵罗马：kīla，汉语字面意思：橛），并备齐供品和朵玛等。分四座进行，依照事业仪轨的文本，以禅定和观想进行念诵。念诵时，将金刚橛十七字咒的末尾，连接上包含‘玛热莫雅莫’等忿怒咒语的七十六个字母的咒语一起念诵，据说这样就能成就。应根据自己的根器次第来修持，这一点非常重要。
如此，主要阐述了金刚橛甚深秘密的‘燃烧利刃’的自利利他（藏：དོན་，梵：artha，梵罗马：artha，汉语字面意思：意义）和现证菩提（藏：བྱང་ཆུབ་，梵：bodhi，梵罗马：bodhi，汉语字面意思：菩提）的修法，同时也简略地提及了共同荟供和突然袭击式的修持方法等要点。这部名为《珍宝之穗》的著作，是由于获得了三世诸佛的总集化身、恩德无与伦比的尊贵的上师，大伏藏师法王（藏：ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ，梵：dharma-rāja，梵罗马：dharma-rāja，汉语字面意思：法王）的许可，由愚昧的觉姆（藏：དགེ་སློང་，梵：bhikṣu，梵罗马：bhikṣu，汉语字面意思：比丘）达玛释利记录成文。愿此能使一切有情成就金刚橛！

【English Translation】
After that, like during the practice of great accomplishment, perform the activities of empowerment, obtaining siddhis, gathering, burning, throwing, suppressing, etc. Finally, everything from offering the Torma (藏：གཏོར་མ་，梵：bali，梵罗马：bali，汉语字面意思：offering) to dissolving the boundaries and protecting the place should also be done as before. This is a tradition of performing the pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful (藏：ལས་སྦྱོར་，梵：karma，梵罗马：karma，汉语字面意思：activities) practices of the lower activities as a single practice. This is merely a record of the method of practice for sudden, forceful activities.
Furthermore, if you want to perform a very concise single practice, place a Vajrakila (藏：ཕུར་བུ་，梵：kīla，梵罗马：kīla，汉语字面意思：peg) with a peg in the center of the mandala, and gather offerings and Tormas, etc., completely. Divide into four sessions, reciting the text of the activity ritual, with meditation and contemplation. During recitation, connect the seventeen-syllable mantra of Vajrakila to the seventy-six-letter mantra that includes wrathful mantras such as 'Maramoya Moye,' and it is said that accomplishment will be achieved. It is important to practice according to the level of your mind.
Thus, this mainly elucidates the practice of Vajrakila's profound secret, the 'Burning Razor,' which is for one's own benefit and the benefit of others (藏：དོན་，梵：artha，梵罗马：artha，汉语字面意思：meaning) and for the realization of enlightenment (藏：བྱང་ཆུབ་，梵：bodhi，梵罗马：bodhi，汉语字面意思：enlightenment). It also briefly mentions the key points of common Tsok offerings and sudden, forceful practice methods. This work, called 'A Sheaf of Jewels,' was written down by the ignorant Gelong (藏：དགེ་སློང་，梵：bhikṣu，梵罗马：bhikṣu，汉语字面意思：monk) Dharma Shri, based on obtaining the permission of the omniscient guru, the incomparable and kind Palden Lama, the Great Tertön Chögyal (藏：ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ，梵：dharma-rāja，梵罗马：dharma-rāja，汉语字面意思：Dharma King). May this cause all beings to accomplish Vajrakila!

--------------------------------------------------------------------------------

